Isaiah 14:2
WEB
The peoples will take them, and bring them to their place. The house of Israel will possess them in Yahweh’s land for servants and for handmaids. They will take as captives those whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
BSB
The nations will escort Israel and bring it to its homeland. Then the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD’s land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.
KJV
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3947
v — take
Derivation: a primitive root;
to take (in the widest variety of applications)
KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
vb — take
לָקַח 965 vb. take
Qal
1. take, take in hand
2. take and carry along with oneself
3.
a. take from, or out of
b. take, carry away
c. take away from, so as to deprive of
d. esp. take away life
4. take to or for a person
5. take up, upon = put upon
6. = fetch
7. take = lead, conduct (with or without contact)
8. take = capture, seize
9. take = carry off
10. in phr. take vengeance
Niph.
1. be captured, of ark
2. be taken away, removed
3. be taken, brought unto
Pu.
1. be taken from, out of
2. = be stolen from
3. be taken captive
4. be taken away, removed
Hoph.
1. be taken, brought unto
2. be taken out of
3. be taken away from
Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning
H5971
n-m — people, tribe, troops, attendants, flock
Derivation: from 6004;
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV: folk, men, nation, people.
n.[m.] — kinsman
[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)
n.m — people
עַם, עָם 1810 n.m. people
1. a people, nation
2. = smaller units
3. = common people
4. people in gen., persons
5. phrases
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H4725
n-m — standing, spot, condition
Derivation: or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from 6965;
properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
KJV: country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).
n.m — standing-place
מָקוֹם, מָקֹם 399 n.m. standing-place, place
1.
a. standing-place
b. station, where soldiers are placed
c. post, office
2.
a. place where a thing belongs
b. esp.
(1). place of human abode
(2). of י׳’s abode
3. place
4. in gen. place, locality, spot
5.
a. space, room
b. space, distance, between
6. region, quarter, direction
7. peculiar uses
H5157
v — inherit, occupy, bequeath, distribute, instate
Derivation: a primitive root;
to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate
KJV: divide, have (inheritance), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), give for, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion).
vb. denom — get as a possession
נָחַל vb. denom. get or take as a possession
Qal
1. take possession, inherit
2. fig. have or get as a possession, property
3. divide the land for a possession
Pi. divide for a possession
Hithp. possess oneself of land
Hiph.
1. give as a possession
2. cause to inherit, give as an inheritance
Hoph. made to possess
H1004
n-m — a house
Derivation: probably from 1129 abbreviated;
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
prep — between
בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between
n.m — house
בַּ֫יִת 2034 n.m. house
1. house
2. place
3. receptacle
4. of house as containing a family
5. household, family (592 t.)
6. house, including household affairs
7. lit. housewards, hence metaph. inwards
8. מִבַּיִת
a. adv. on the inside
b. prep. within
H3478
n-pr-m — he will rule as God, Jisraël
Derivation: from 8280 and 410;
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
KJV: Israel.
n.pr.m — Israel
יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)
1. n.pr.m. second name of Jacob
2. n.pr.gent. name of Hebrew nation
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H127
n-f — soil
Derivation: from 119;
soil (from its general redness)
KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
n.f — Adamah
אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)
1. ground (as tilled, yielding sustenance)
2. piece of ground, landed property
3. earth as material substance
4. ground as earth's visible surface
5. land, territory, country
6. whole earth, inhabited earth
7. n. pr. loc. city in Naphtali
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H5650
n-m — servant
Derivation: from 5647;
a servant
KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
n.m — slave
עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant
1. slave, servant of household
2. Subjects, of chief
3. Servants, worshippers of God
4. Servant of י׳, in a special sense
5. Israel as a people is servant of י׳
6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I
7. Phrases
H8198
n-f — female slave
Derivation: feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see 4940);
a female slave (as a member of the household)
KJV: (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
n.f — maid
שִׁפְחָה n.f. maid, maid-servant
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H7617
v — transport into captivity
Derivation: a primitive root;
to transport into captivity
KJV: (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.
vb — take captive
שָׁבָה 47 vb. take captive
Qal take captive
Niph. be taken captive
H7287
v — tread, subjugate, crumble
Derivation: a primitive root;
to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off
KJV: (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
vb — scrape out
רָדָה vb. scrape out
vb — have dominion
[רָדָה] vb. have dominion, rule, dominate
Qal have dominion, rule, over
Hiph. and kings he causeth (him) to dominate
H5065
v — drive, tax, harass, tyrannize
Derivation: a primitive root;
to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize
KJV: distress, driver, exact(-or), oppress(-or), × raiser of taxes, taskmaster.
vb — press
[נָגַשׂ] vb. press, drive, oppress, exact
Qal
1. press, drive to work
2. exact
3. Pt. (= subst.) driver, taskmaster
Niph. hard pressed by enemy; treated harshly of suffering servant of י׳; recipr. tyrannize over each other
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–3
Isaiah 14:1–3
This comes in here as the reason why Babylon must be overthrown and ruined, because God has mercy in store for his people, and therefore, 1. The injuries done to them must be reckoned for and revenged upon their persecutors. Mercy to Jacob will be wrath and ruin to Jacob's impenitent implacable adversaries, such as Babylon was. 2. The yoke of oppression which Babylon had long laid on their necks must be broken off, and they must be set at liberty; and, in order to this, the destruction of Babylon is as necessary as the destruction of Egypt and Pharaoh was to their deliverance out of that house of bondage. The same prediction is a promise to God's people and a threatening to their enemies, as the same providence has a bright side towards Israel and a black or dark side towards the Egyptians. Observe,
I. The ground of these favours to Jacob and Israel - the kindness God had for them and the choice he had made of them (Isa 14:1): "The Lord will have mercy on Jacob, the seed of Jacob now captives in Babylon; he will make it to appear that he has compassion on them and has mercy in store for them, and that he will not contend for ever with them, but will yet choose them, will yet again return to them; though he has seemed for a time to refuse and reject them, he will show that they are his chosen people and that the election stands sure." However it may seem to us, God's mercy is not gone, nor does his promise fail, Psa 77:8.
II. The particular favours he designed them. 1. He would bring them back to their native soil and air again: The Lord will set them in their own land, out of which they were driven. A settlement in the holy land, the land of promise, is a fruit of God's mercy, distinguishing mercy. 2. Many should be proselyted to their holy religion, and should return with them, induced to do so by the manifest tokens of God's favourable presence with them, the operations of God's grace in them, the operations of God's grace in them, and his providence for them: Strangers shall be joined with them, saying, We will go with you, for we have heard that God is with you, Zac 8:23. It adds much to the honour and strength of Israel when strangers are joined with them and there are added to the church many from without, Act 2:47. Let not the church's children be shy of strangers, but receive those whom God receives, and own those who cleave to the house of Jacob. 3. These proselytes should not only be a credit to their cause, but very helpful and serviceable to them in their return home: The people among whom they live shall take them, take care of them, take pity on them, and shall bring them to their place - as friends, loth to part with such good company - as servants, willing to do them all the good offices they could. God's people, wherever their lot is cast, should endeavour thus, by all the instances of an exemplary and winning conversation, to gain an interest in the affections of those about them, and recommend religion to their good opinion. This was fulfilled in the return of the captives from Babylon, when all that were about them, pursuant to Cyrus's proclamation, contributed to their removal (Ezr 1:4, Ezr 1:6), not as the Egyptians, because they were sick of them, but because they loved them. 4. They should have the benefit of their service when they had returned home, for many would of choice go with them in the meanest post, rather than not go with them: They shall possess them in the land of the Lord for servants and handmaids; and as the laws of that land saved it from being the purgatory of servants, providing that they should not be oppressed, so the advantages of that land made it the paradise of those servants that had been strangers to the covenants of promise, for there was one law to the stranger and to those that were born in the land. Those whose lot is cast in the land of the Lord, a land of light, should take care that their servants and handmaids may share in the benefit of it, who will then find it better to be possessed in the Lord's land than possessors in any other. 5. They should triumph over their enemies, and those that would not be reconciled to them should be reduced and humbled by them: They shall take those captives whose captives they were and shall rule over their oppressors, righteously, but not revengefully. The Jews perhaps bought Babylonian prisoners out of the hands of the Medes and Persians and made slaves of them. Or this might have its accomplishment in their victories over their enemies in the times of the Maccabees. It is applicable to the success of the gospel (when those were brought into obedience to it who had made the greatest opposition to it, as Paul) and to the interest believers have in Christ's victories over their spiritual enemies, when he led captivity captive, to the power they gain over their own corruptions, and to the dominion the upright shall have in the morning, Psa 49:14. 6. They should see a happy termination of all their grievances (Isa 14:3): The Lord shall give thee rest from thy sorrow and thy fear, and from thy hard bondage. God himself undertakes to work a blessed change, (1.) In their state. They shall have rest from their bondage; the days of their affliction, though many, shall have an end; and the rod of the wicked, though it lie long, shall not always lie on their lot. (2.) In their spirit. They shall have rest from their sorrow and fear, sense of their present burdens and dread of worse. Sometimes fear puts the soul into a ferment as much as sorrow does, and those must needs feel themselves very easy to whom God has given rest from both. Those who are freed from the bondage of sin have a foundation laid for true rest from sorrow and fear.
Cross-references: Isa 14:1 · Ps 77:8 · Zech 8:23 · Acts 2:47 · Ezra 1:4 · Ezra 1:6 · Ps 49:14 · Isa 14:3