ISA 13

Isaiah 13:20

WEB

It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there.

BSB

She will never be inhabited or settled from generation to generation; no nomad will pitch his tent there, no shepherd will rest his flock there.

KJV

It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.

Matthew Henry

Verses 19–22

Isaiah 13:19–22

The great havoc and destruction which it was foretold should be made by the Medes and Persians in Babylon here end in the final destruction of it. 1. It is allowed that Babylon was a noble city. It was the glory of kingdoms and the beauty of the Chaldees' excellency; it was that head of gold (Dan 2:37, Dan 2:38); it was called the lady of kingdoms (Isa 47:5), the praise of the whole earth (Jer 51:41), like a pleasant roe (so the word signifies); but it shall be as a chased roe, Isa 13:14. The Chaldeans gloried in the beauty and wealth of this their metropolis. 2. It is foretold that it should be wholly destroyed, like Sodom and Gomorrah; not so miraculously, nor so suddenly, but as effectually, though gradually; and the destruction should come upon them as that upon Sodom, when they were secure, eating and drinking, Luk 17:28, Luk 17:29. Babylon was taken when Belshazzar was in his revels; and, though Cyrus and Darius did not demolish it, yet by degrees it wasted away and in process of time it went all to ruin. It is foretold here (Isa 13:20) that it shall never be inhabited; in Adrian's time nothing remained but the wall. And whereas it is prophesied concerning Nineveh, that great city, that when it should be deserted and left desolate yet flocks should lie down in the midst of it, it is here said concerning Babylon that the Arabians, who were shepherds, should not make their folds there; the country about should be so barren that there would be no grazing there; no, not for sheep. Nay, it shall be the receptacle of wild beasts, that affect solitude; the houses of Babylon, where the sons and daughters of pleasure used to rendezvous, shall be full of doleful creatures, owls and satyrs, that are themselves frightened thither, as to a place proper for them, and by whom all others are frightened thence. Historians say that this was fulfilled in the letter. Benjamin Bar-Jona, in his Itinerary, speaking of Babel, has these words: "This is that Babel which was of old thirty miles in breadth; it is now laid waste. There are yet to be seen the ruins of a palace of Nebuchadnezzar, but the sons of men dare not enter in, for fear of serpents and scorpions, which possess the place." Let none be proud of their pompous palaces, for they know not but they may become worse than cottages; nor let any think that their houses shall endure for ever (Psa 49:11), when perhaps nothing may remain but the ruins and reproaches of them. 3. It is intimated that this destruction should come shortly (Isa 13:22): Her time is near to come. This prophecy of the destruction of Babylon was intended for the support and comfort of the people of God when they were captives there and grievously oppressed; and the accomplishment of the prophecy was nearly 200 years after the time when it was delivered; yet it followed soon after the time for which it was calculated. When the people of Israel were groaning under the heavy yoke of Babylonish tyranny, sitting down in tears by the rivers of Babylon and upbraided with the songs of Zion, when their insolent oppressors were most haughty and arrogant (Isa 13:11), then let them know, for their comfort, that Babylon's time, her day to fall, is near to come, and the days of her prosperity shall not be prolonged, as they have been. When God begins with her he will make an end. Thus it is said of the destruction of the New Testament Babylon, whereof the former was a type, In one hour has her judgment come.

Cross-references: Dan 2:37 · Dan 2:38 · Isa 47:5 · Jer 51:41 · Isa 13:14 · Luke 17:28 · Luke 17:29 · Isa 13:20 · Ps 49:11 · Isa 13:22 · Isa 13:11

Hebrew interlinear

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H5331

נֶצַחnetsach/neh'-tsakh/

n-m — goal, splendor, truthfulness, confidence, continually

Derivation: or נֵצַח; from 5329;

properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view)

KJV: alway(-s), constantly, end, ( n-) ever(more), perpetual, strength, victory.

נֵ֫צַח

n.m — eminence

נֵ֫צַח n.m. eminence, enduring, everlasting, perpetuity

H7931

שָׁכַןshâkan/shaw-kan'/

v — reside, permanently stay

Derivation: a primitive root (apparently akin (by transmission) to 7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925);

to reside or permanently stay (literally or figuratively)

KJV: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).

שָׁכַן

vb — settle down

שָׁכַן, שָׁכֵ֑ן 129 vb. settle down, abide, dwell

Qal

1. settle down to abide

2. abide, dwell

Pi.

1. make settle down, establish

2. make to dwell

Hiph.

1.

a. lay

b. cause birds to settle

2. cause to dwell

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H1755

דּוֹרdôwr/dore/

n-m — revolution, age, dwelling

Derivation: or (shortened) דֹּר; from 1752;

properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling

KJV: age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity.

דּוֹר

n.m — period

דּוֹר, דֹּר n.m. period, generation, dwelling

1. period, age, generation, mostly poet.

2. of men living at a particular time (period, age), generation, as transitory

3. generation characterized by quality or condition, class of men

4. dwelling-place, habitation

H167

אָהַלʼâhal/aw-hal'/

v — tent

Derivation: a denominative from 168;

to tent

KJV: pitch (remove) a tent.

אָהַל

vb. denom — tent

[אָהַל] vb. denom. tent, move tent fr. place to place

Pi. Impf. pitch one’s tent like nomad

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

H6163

עֲרָבִיʻĂrâbîy/ar-aw-bee'/

n a — Arabian

Derivation: or עַרְבִי; patrial from 6152;

an Arabian or inhabitant of Arab (i.e. Arabia)

KJV: Arabian.

עֲרָבִי

n. gent — steppe-dweller

עֲרָבִי n. gent. of foregoing [p.fe.ab] steppe-dweller

עַרְבִי

adj.gent — Arabian

עַרְבִי adj.gent. Arabian (in strictly ethnographic sense)

H7462

רָעָהrâʻâh/raw-aw'/

v — tend, pasture, graze, rule, associate

Derivation: a primitive root;

to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)

KJV: × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.

בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים

n.pr.loc — shearing house

בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים perh. n.pr.loc. (binding-house of the shepherds) 2 K 10:12

רָעָה

vb. denom — be a special friend

[רָעָה] vb. denom. Pi. be a special friend;—Ju 14:20

רָעָה

vb — associate with

[רָעָה] vb. prob. associate with

Qal cherish faithfulness

Hithp. do not make companionship with a bad-tempered man

רָעָה

vb — pasture

רָעָה 167 vb. pasture, tend, graze

Qal

1. trans.

2. intrans.

Niph. poss.

Hiph. v.

H7257

רָבַץrâbats/raw-bats'/

v — crouch, recline, repose, brood, lurk, imbed

Derivation: a primitive root;

to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); by implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed

KJV: crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.

רָבַץ

vb — stretch oneself out

רָבַץ vb. stretch oneself out, lie down, lie stretched out

Qal lie down, lie

Hiph. cause to lie down, or lie

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49