GEN 50

Genesis 50:23

WEB

Joseph saw Ephraim’s children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees.

BSB

He saw Ephraim’s sons to the third generation, and indeed the sons of Machir son of Manasseh were brought up on Joseph’s knees.

KJV

And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph’s knees.

Matthew Henry

Verses 22–26

Genesis 50:22–26

Here is, I. The prolonging of Joseph's life in Egypt: he lived to be a hundred and ten years old, Gen 50:22. Having honoured his father, his days were long in the land which, for the present, God had given him; and it was a great mercy to his relations that God continued him so long, a support and comfort to them.

II. The building up of Joseph's family: he lived to see his great-grand-children by both his sons (Gen 50:23), and probably he saw his two sons solemnly owned as heads of distinct tribes, equal to any of his brethren. It contributes much to the comfort of aged parents if they see their posterity in a flourishing condition, especially if with it they see peace upon Israel, Psa 128:6.

III. The last will and testament of Joseph published in the presence of his brethren, when he saw his death approaching. Those that were properly his brethren perhaps were some of them dead before him, as several of them were older than he; but to those of them who yet survived, and to the sons of those who were gone, who stood up in their fathers' stead, he said this. 1. He comforted them with the assurance of their return to Canaan in due time: I die, but God will surely visit you, Gen 50:24. To this purport Jacob had spoken to him, Gen 48:21. Thus must we comfort others with the same comforts with which we ourselves have been comforted of God, and encourage them to rest on those promises which have been our support. Joseph was, under God, both the protector and the benefactor of his brethren; and what would become of them now that he was dying? Why, let this be their comfort, God will surely visit you. Note, God's gracious visits will serve to make up the loss of our best friends. They die; but we may live, and live comfortably, if we have the favour and presence of God with us. He bids them be confident: God will bring you out of this land, and therefore, (1.) They must not hope to settle there, nor look upon it as their rest for ever; they must set their hearts upon the land of promise, and call that their home. (2.) They must not fear sinking, and being ruined there; probably he foresaw the ill usage they would meet with there after his death, and therefore gives them this word of encouragement: "God will bring you in triumph out of this land at last." Herein he has an eye to the promise, Gen 15:13, Gen 15:14, and, in God's name, assures them of the performance of it. 2. For a confession of his own faith, and a confirmation of theirs, he charges them to keep him unburied till that day, that glorious day, should come, when they should be settled in the land of promise, v. 25. He makes them promise him with an oath that they would bury him in Canaan. In Egypt they buried their great men very honourably and with abundance of pomp; but Joseph prefers a significant burial in Canaan, and that deferred too almost 200 years, before a magnificent one in Egypt. Thus Joseph, by faith in the doctrine of the resurrection and the promise of Canaan, gave commandment concerning his bones, Heb 11:22. He dies in Egypt; but lays his bones at stake that God will surely visit Israel, and bring them to Canaan.

IV. The death of Joseph, and the reservation of his body for a burial in Canaan, Gen 50:26. He was put in a coffin in Egypt, but not buried till his children had received their inheritance in Canaan, Jos 24:32. Note, 1. If the separate soul, at death, do but return to its rest with God, the matter is not great though the deserted body find not at all, or not quickly, its rest in the grave. 2. Yet care ought to be taken of the dead bodies of the saints, in the belief of their resurrection; for there is a covenant with the dust, which shall be remembered, and a commandment is given concerning the bones.

Cross-references: Gen 50:22 · Gen 50:23 · Ps 128:6 · Gen 50:24 · Gen 48:21 · Gen 15:13 · Gen 15:14 · Heb 11:22 · Gen 50:26 · Josh 24:32

Hebrew interlinear

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H3130

יוֹסֵףYôwçêph/yo-safe'/

n-pr-m — Joseph

Derivation: future of 3254; let him add (or perhaps simply active participle adding);

Joseph, the name of seven Israelites

KJV: Joseph. Compare 3084.

יוֹסֵף

n.pr.m — Joseph

יוֹסֵף 212 and יְהוֹסֵף n.pr.m. (he adds, increases)

1. elder son of Jacob and Rachael

2. a man of Issachar

3. a son of Asaph

4. one of those who took strange wives

5. a priest

H669

אֶפְרַיִםʼEphrayim/ef-rah'-yim/

n-pr-m — Ephrajim

Derivation: dual of masculine form of 672; double fruit;

Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory

KJV: Ephraim, Ephraimites.

אֶפְרַ֫יִם

n.pr.m — Ephraim

אֶפְרַ֫יִם n.pr.m. Ephraim

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H8029

שִׁלֵּשׁshillêsh/shil-laysh'/

a — third, great grandchild

Derivation: from 8027;

a descendant of the third degree, i.e. great grandchild

KJV: third (generation).

שִׁלֵּשׁ

adj — pertaining to the third

[שִׁלֵּשׁ] adj. pertaining to the third

H1571

גַּםgam/gam/

adv — assemblage, also, even, yea, though, both, and

Derivation: by contraction from an unused root meaning to gather;

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

גַּם

adv — also

גַּם 768 adv. denoting addition, also, moreover, yea

H4353

מָכִירMâkîyr/maw-keer'/

n-pr-m — Makir

Derivation: from 4376; salesman;

Makir, an Israelite

KJV: Machir.

מָכִיר

n.pr.m — Machir

מָכִיר n.pr.m.

1. eldest son of Manasseh

2. son of Ammiel

H4519

מְנַשֶּׁהMᵉnashsheh/men-ash-sheh'/

n-pr-m — Menashsheh

Derivation: from 5382; causing to forget;

Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory

KJV: Manasseh.

מְנַשֶּׁה

n.pr.m — Manasseh

מְנַשֶּׁה 136 n.pr.m. et trib. Manasseh

1.

a. Manasseh, eldest son of Joseph

b. of tribe

2. son of Hezekiah

3. two who had taken strange wives

H3205

יָלַדyâlad/yaw-lad'/

v — bear young, beget, act as midwife, show lineage

Derivation: a primitive root;

to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage

KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

יָלַד

vb — bear

יָלַד 497 vb. bear, bring forth, beget

Qal

1. bear, bring forth

2. less often beget

3. of both parents

Niph. be born

Pi. cause (or help) to bring forth, viz., assist or tend as midwife

Pu. be born

Hiph.

1. beget (a father a child)

2. bear

Hoph. day of one's being born = birthday

Hithp. declared their pedigree

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H1290

בֶּרֶךְberek/beh'-rek/

n-f — knee

Derivation: from 1288;

a knee

KJV: knee.

בֶ֫רךְ

n.f — knee

בֶ֫רךְ n.f. knee

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49