Genesis 50:13
WEB
for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, as a possession for a burial site, from Ephron the Hittite, near Mamre.
BSB
They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave at Machpelah in the field near Mamre, which Abraham had purchased from Ephron the Hittite as a burial site.
KJV
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H5375
v — lift
Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
vb — lift
נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take
Qal
1. lift, lift up
2. Bear, carry
3. Take, take away
Niph.
1. be lifted up
2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment
3. be borne, carried
4. be taken away, carried off
Pi.
1. lift up = exalt
2. fig. = desire, long
3. carry, bear continuously
4. take, take away
Hithp. lift oneself up
Hiph.
1. cause one to bear iniquity
2. appar. cause to bring, have brought
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H1121
n-m — son
Derivation: from 1129;
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
n.m — son
בֵּן 4870 n.m. son
1. son, male child, born of a woman
2. children (male and female)
3. youth, young men
4. the young of animals
5. of plant shoots
6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows
7.
a. member of a guild, order or class
b. of animals son of (the) herd
8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.
9. n. relat. of age
n.pr.m — his son
בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
H3667
n-pr-m n-pr-loc n-m — Kenaan
Derivation: from 3665; humiliated;
Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him
KJV: Canaan, merchant, traffick.
n.[m.] — merchant
כְּנַ֫עַן n.[m.] merchant(s) (because Canaanites, esp. Phoenicians, were traders)
n.pr.m — Canaan
כְּנַ֫עַן 90 n.pr.m. et terr. Canaan
1. as n. pr. m., son of Ham
2.
a. land, W. of Jordan, into wh. Hebrews came, and where they settled, subduing the inhabitants
b. the coast, esp. Phoenicia
H6912
v — inter
Derivation: a primitive root;
to inter
KJV: × in any wise, bury(-ier).
H4631
n-f — cavern
Derivation: from 5783;
a cavern (as dark)
KJV: cave, den, hole.
n.f — cave
מְעָרָה 40 n.f. cave
H7704
n-m — field
Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;
a field (as flat)
KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.
n.m — field
שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)
1. open field, country
2. definite portion of ground, field, land
3. land, opp. sea
n.m — field
שָׂדַי n.m. field, land
1. cultivated field
2. home of wild beasts
3. plain, opp. mt.
4. land, opp. sea
H4375
n-pr-loc — Makpelah
Derivation: from 3717; a fold;
Makpelah, a place in Palestine
KJV: Machpelah.
n.pr.loc — Machpelah
מַכְפֵּלָה n.pr.loc. near Hebron, where patriarchs and their wives were buried
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H7069
v — erect, create, procure, sell, own
Derivation: a primitive root;
to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own
KJV: attain, buy(-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess(-or), purchase, recover, redeem, × surely, × verily.
vb — get
קָנָה 84 vb. get, acquire
Qal 81
1. get, acquire (all poet.)
2. elsewhere buy
Niph. be bought
Hiph. caused (one) to purchase me, i.e. made me a bondman
H85
n-pr-m — Abraham
Derivation: contracted from 1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;
Abraham, the later name of Abram
KJV: Abraham.
n.pr.m — Abraham
אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham
H272
n-f — seized, possession
Derivation: feminine passive participle from 270;
something seized, i.e. a possession (especially of land)
KJV: possession.
n.f — possession
אֲחֻזָּה 66 n.f. possession
H6913
n-m — sepulchre
Derivation: or (feminine) קִבְרָה; from 6912;
a sepulchre
KJV: burying place, grave, sepulchre.
n.m — grave
קֶ֫בֶר 67 n.m. grave, sepulchre
H854
prep — nearness, near, with, by, at, among
Derivation: probably from 579;
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
prep — with
אֵת, prep. with—prep. denoting proximity
1. Of companionship, together with
2. Of localities
3. אֵת פּ׳ denotes specially
a. in one's possession or keeping
b. in one's knowledge or memory
4. מֵאֵת from proximity with
Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.
H6085
n-pr-m n-pr-loc — Ephron
Derivation: from the same as 6081; fawn-like;
Ephron, the name of a Canaanite and of two places in Palestine
KJV: Ephron, Ephrain (from the margin).
n.pr — Ephron
עֶפְרוֹן n.pr.
1. m. Hittite, Abr.’s time
2. loc. Kt
3. mont. on N. border of Judah
H2850
n-m — Chittite
Derivation: patronymically from 2845;
a Chittite, or descendant of Cheth
KJV: Hittite, Hittities.
adj — Hittite
חִתִּי adj. et n.gent. Hittite(s)
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H4471
n-pr-m n-pr-loc — Mamre
Derivation: from 4754 (in the sense of vigor); lusty;
Mamre, an Amorite
KJV: Mamre.
n.pr.m — Mamre
מַמְרֵא n.pr.m. et loc. Mamre, only in Gn:
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 7–14
Genesis 50:7–14
We have here an account of Jacob's funeral. Of the funerals of the kings of Judah, usually, no more is said than this, They were buried with their fathers in the city of David: but the funeral of the patriarch Jacob is more largely and fully described, to show how much better God was to him than he expected (he had spoken more than once of dying for grief, and going to the grave bereaved of his children, but, behold, he dies in honour, and is followed to the grave by all his children), and also because his orders concerning his burial were given and observed in faith, and in expectation both of the earthly and of the heavenly Canaan. Now, 1. It was a stately funeral. He was attended to the grave, not only by his own family, but by the courtiers, and all the great men of the kingdom, who, in token of their gratitude to Joseph, showed this respect to his father for his sake, and did him honour at his death. Though the Egyptians had had an antipathy to the Hebrews, and had looked upon them with disdain (Gen 43:32), yet now, that they were better acquainted with them, they began to have a respect for them. Good old Jacob had conducted himself so well among them as to gain universal esteem. Note, Professors of religion should endeavour, by wisdom and love, to remove the prejudices which many may have conceived against them because they do not know them. There went abundance of chariots and horsemen, not only to attend them a little way, but to go through with them. Note, The decent solemnities of funerals, according to a man's situation, are very commendable; and we must not say of them, To what purpose is this waste? See Act 8:2; Luk 7:12. 2. It was a sorrowful funeral (Gen 50:10, Gen 50:11); standers-by took notice of it as a grievous mourning. Note, The death of good men is a great loss to any place, and ought to be greatly lamented. Stephen dies a martyr, and yet devout men make great lamentations for him. The solemn mourning for Jacob gave a name to the place, Abel-Mizraim, the mourning of the Egyptians, which served for a testimony against the next generation of the Egyptians, who oppressed the posterity of this Jacob to whom their ancestors showed such respect.
Cross-references: Gen 43:32 · Acts 8:2 · Luke 7:12 · Gen 50:10 · Gen 50:11