GEN 5

Genesis 5:31

WEB

All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.

BSB

So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.

KJV

And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.

Matthew Henry

Verses 28–32

Genesis 5:28–32

Here we have the first mention of Noah, of whom we shall read much in the following chapters. Observe,

I. His name, with the reason of it: Noah signifies rest; his parents gave him that name, with a prospect of his being a more than ordinary blessing to his generation: This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed. Here is, 1. Lamech's complaint of the calamitous state of human life. By the entrance of sin, and the entail of the curse for sin, our condition has become very miserable: our whole life is spent in labour, and our time filled up with continual toil. God having cursed the ground, it is as much as some can do, with the utmost care and pains, to fetch a hard livelihood out of it. He speaks as one fatigued with the business of this life, and grudging that so many thoughts and precious minutes, which otherwise might have been much better employed, are unavoidably spent for the support of the body. 2. His comfortable hopes of some relief by the birth of this son: This same shall comfort us, which denotes not only the desire and expectation which parents generally have concerning their children (that, when they grow up, they will be comforts to them and helpers in their business, though they often prove otherwise), but an apprehension and prospect of something more. Very probably there were some prophecies that went before of him, as a person that should be wonderfully serviceable to his generation, which they so understood as to conclude that he was the promised seed, the Messiah that should come; and then it intimates that a covenant-interest in Christ as ours, and the believing expectation of his coming, furnish us with the best and surest comforts, both in reference to the wrath and curse of God which we have deserved and to the toils and troubles of this present time of which we are often complaining. "Is Christ ours? Is heaven ours? This same shall comfort us."

II. His children, Shem, Ham, and Japheth. These Noah begat (the eldest of these) when he was 500 years old. It should seem that Japheth was the eldest (Gen 10:21), but Shem is put first because on him the covenant was entailed, as appears by Gen 9:26, where God is called the Lord God of Shem. To him, it is probable, the birth-right was given, and from him, it is certain, both Christ the head, and the church the body, were to descend. Therefore he is called Shem, which signifies a name, because in his posterity the name of God should always remain, till he should come out of his loins whose name is above every name; so that in putting Shem first Christ was, in effect, put first, who in all things must have the pre-eminence.

Cross-references: Gen 10:21 · Gen 9:26

Hebrew interlinear

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H3929

לֶמֶךְLemek/leh'-mek/

n-pr-m — Lemek

Derivation: from an unused root of uncertain meaning;

Lemek, the name of two antediluvian patriarchs

KJV: Lamech.

לֶ֫מֶךְ

n.pr.m — Lamech

לֶ֫מֶךְ n.pr.m.

1. son of מְתוּשָׁאֵל (Cainite)

2. son of מְתוּשֶׁלַח (Sethite)

H7651

שֶׁבַעshebaʻ/sheh'-bah/

n — seven, full, seven times, week, indefinite

Derivation: or (masculine) (שִׁבְעָה); from 7650; a primitive cardinal number;

seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number

KJV: ( by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare 7658.

שֶׁ֫בַע

n.m — seven

שֶׁ֫בַע, שִׁבְעָה 394 n.m. et f. seven

H7657

שִׁבְעִיםshibʻîym/shib-eem'/

n — seventy

Derivation: multiple of 7651;

seventy

KJV: seventy, threescore and ten ( -teen).

שִׁבְעִים

n.pl — seventy

שִׁבְעִים 91 n.pl. seventy

H8141

שָׁנֶהshâneh/shaw-neh'/

n-f — year, revolution

Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;

a year (as a revolution of time)

KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).

שָׁנָה

n.f — year

שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])

H3967

מֵאָהmêʼâh/may-aw'/

n-f — hundred

Derivation: or מֵאיָה; properly, a primitive numeral

a hundred; also as a multiplicative and a fraction

KJV: hundred((-fold), -th), sixscore.

מֵאָה

n.f — hundred

מֵאָה 583 n.f. hundred

1. as simple number

2. as part of larger number

3. a hundredth part

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49