GEN 49

Genesis 49:4

WEB

Boiling over like water, you shall not excel, because you went up to your father’s bed, then defiled it. He went up to my couch.

BSB

Uncontrolled as the waters, you will no longer excel, because you went up to your father’s bed, onto my couch, and defiled it.

KJV

Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.

Matthew Henry

Verses 1–4

Genesis 49:1–4

Here is, I. The preface to the prophecy, in which, 1. The congregation is called together (Gen 49:2): Gather yourselves together; let them all be sent for from their several employments, to see their father die, and to hear his dying words. It was a comfort to Jacob, now that he was dying, to see all his children about him, and none missing, though he had sometimes thought himself bereaved. It was of use to them to attend him in his last moments, that they might learn of him how to die, as well as how to live: what he said to each he said in the hearing of all the rest; for we may profit by the reproofs, counsels, and comforts, that are principally intended for others. His calling upon them once and again to gather together intimated both a precept to them to unite in love, (to keep together, not to mingle with the Egyptians, not to forsake the assembling of themselves together,) and a prediction that they should not be separated from each other, as Abraham's sons and Isaac's were, but should be incorporated, and all make one people. 2. A general idea is given of the intended discourse (Gen 49:1): That I may tell you that which shall befal you (not your persons, but your posterity) in the latter days; this prediction would be of use to those that came after them, for the confirming of their faith and the guiding of their way, on their return to Canaan, and their settlement there. We cannot tell our children what shall befal them or their families in this world; but we can tell them, from the word of God, what will befal them in the last day of all, according as they conduct themselves in this world. 3. Attention is demanded (Gen 49:2): "Hearken to Israel your father; let Israel, that has prevailed with God, prevail with you." Note, Children must diligently hearken to what their godly parents say, particularly when they are dying. Hear, you children, the instruction of a father, which carries with it both authority and affection, Pro 4:1.

II. The prophecy concerning Reuben. He begins with him (Gen 49:3, Gen 49:4), for he was the firstborn; but by committing uncleanness with his father's wife, to the great reproach of the family to which he ought to have been an ornament, he forfeited the prerogatives of the birthright; and his dying father here solemnly degrades him, though he does not disown nor disinherit him: he shall have all the privileges of a son, but not of a firstborn. We have reason to think Reuben had repented of his sin, and it was pardoned; yet it was a necessary piece of justice, in detestation of the villany, and for warning to others, to put this mark of disgrace upon him. Now according to the method of degrading, 1. Jacob here puts upon him the ornaments of the birthright (Gen 49:3), that he and all his brethren might see what he had forfeited, and, in that, might see the evil of the sin: as the firstborn, he was his father's joy, almost his pride, being the beginning of his strength. How welcome he was to his parents his name bespeaks, Reuben, See a son. To him belonged the excellency of dignity above his brethren, and some power over them. Christ Jesus is the firstborn among many brethren, and to him, of right, belong the most excellent power and dignity: his church also, through him, is a church of firstborn. 2. He then strips him of these ornaments (Gen 49:4), lifts him up, that he may cast him down, by that one word, "Thou shalt not excel; a being thou shalt have as a tribe, but not an excellency." No judge, prophet, nor prince, is found of that tribe, nor any person of renown except Dathan and Abiram, who were noted for their impious rebellion against Moses. That tribe, as not aiming to excel, meanly chose a settlement on the other side Jordan. Reuben himself seems to have lost all that influence upon his brethren to which his birthright entitled him; for when he spoke unto them they would not hear, Gen 42:22. Those that have not understanding and spirit to support the honours and privileges of their birth will soon lose them, and retain only the name of them. The character fastened upon Reuben, for which he is laid under this mark of infamy, is that he was unstable as water. (1.) His virtue was unstable; he had not the government of himself and his own appetites: sometimes he would be very regular and orderly, but at other times he deviated into the wildest courses. Note, Instability is the ruin of men's excellency. Men do not thrive because they do not fix. (2.) His honour consequently was unstable; it departed from him, vanished into smoke, and became as water spilt upon the ground. Note, Those that throw away their virtue must not expect to save their reputation. Jacob charges him particularly with the sin for which he was thus disgraced: Thou went est up to thy father's bed. It was forty years ago that he had been guilty of this sin, yet now it is remembered against him. Note, As time will not of itself wear off the guilt of any sin from the conscience, so there are some sins whose stains it will not wipe off from the good name, especially seventh-commandment sins. Reuben's sin left an indelible mark of infamy upon his family, a dishonour that was a wound not to be healed without a scar, Pro 6:32, Pro 6:33. Let us never do evil, and then we need not fear being told of it.

Cross-references: Gen 49:2 · Gen 49:1 · Prov 4:1 · Gen 49:3 · Gen 49:4 · Gen 42:22 · Prov 6:32 · Prov 6:33

Hebrew interlinear

H6349

פַּחַזpachaz/pakh'-az/

n-m — ebullition, froth

Derivation: from 6348;

ebullition, i.e. froth (figuratively, lust)

KJV: unstable.

פַּ֫חַז

n.[m.] — wantonness

פַּ֫חַז n.[m.] wantonness, recklessness, unbridled license;—Gn 49:4

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H3498

יָתַרyâthar/yaw-thar'/

v — jut, exceed, excel, remain, be left, leave, cause to abound, preserve

Derivation: a primitive root;

to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively to leave, cause to abound, preserve

KJV: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.

יָתַר

vb — remain over

[יָתַר] 107 vb. remain over

Qal Pt. the remainder

Niph. be left over, remain over

Hiph.

1.

a. leave over, leave

b. abs. leave a remnant

c. save over, i.e. presevre alive

2. excel, shew pre-eminence

3. shew excess = have more than enough

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H4904

מִשְׁכָּבmishkâb/mish-kawb'/

n-m — bed, bier, sleep, intercourse

Derivation: from 7901;

a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse

KJV: bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.

מִשְׁכָּב

n.m — place of lying

מִשְׁכָּב 46 n.m. place of lying, couch; act of lying

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H227

אָזʼâz/awz/

adv — at that time, place, therefore

Derivation: a demonstrative adverb;

at that time or place; also as a conjunction, therefore

KJV: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.

אָז

adv — at that time

אָז adv. at that time, then whether expressing duration, or inception (= thereupon).

1. strictly temporal

2. expressing logical sequence strictly

מֵאָז

from that time

מֵאָז lit. from that time

H2490

חָלַלchâlal/khaw-lal'/

v — bore, wound, dissolve, profane, break, begin, play

Derivation: a primitive root (compare 2470); also denominative (from 2485)

properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute)

KJV: begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.

חָלַל

vb — pollute

[חָלַל] vb. pollute, defile, profane

Niph.

1. reflex. pollute, defile oneself

2. Pass., be polluted, defiled

Pi.

1. defile, pollute

2. violate the honour of, dishonour

3. violate a covenant

4. treat a vineyard as common

Pu. my great name which is profaned among the nations

Hiph.

1.

a. I will not let my holy name be profaned any more.

b. he shall not violate his word

2. begin

Hoph. then it was begun (= men began) to call on the name of י׳

חלל

vb. denom — play the pipe

[חלל] vb. denom. play the pipe, pipe

Qal as well the singers as the pipe-players

Polel dancers

Pi. and the people piped with pipes

חָלַל

vb — bore

חָלַל vb. bore, pierce

Qal my heart is pierced (wounded) within me

Pi. in the hand of the ones wounding thee

Pu. pierced by the sword

Po‛el his hand pierced the fleeing serpent

Po‛al pierced, wounded because of our transgressions

H3326

יָצוּעַyâtsûwaʻ/yaw-tsoo'-ah/

n-m — spread, bed, extension, wing, lean-to

Derivation: passive participle of 3331;

spread, i.e. a bed; (architecture) an extension, i.e. wing or lean-to (a single story or collectively)

KJV: bed, chamber, couch.

יָצוּעַ

n.[m.] — couch

[יָצוּעַ] n.[m.] couch, bed (poet.)

יָצִיעַ

n.m — flat surface

[יָצִיעַ] n.m. only Qr, properly flat surface, only of lower projecting story of temple

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49