Genesis 41:34
WEB
Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt’s produce in the seven plenteous years.
BSB
Let Pharaoh take action and appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.
KJV
Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H6547
n-m — Paroh
Derivation: of Egyptian derivation;
Paroh, a general title of Egyptian kings
KJV: Pharaoh.
n.m — Pharaoh
פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings
H6485
v n-m — visit, oversee, muster, charge, care for, miss, deposit
Derivation: a primitive root;
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
KJV: appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.
vb — attend to
פָּקַד 303 vb. attend to, visit, muster, appoint
Qal
A.
1.
a. pay attention to, observe (with care, practical interest)
b. attend to, in act, see to
c. seek (with interest, desire)
d. seek in vain, need, miss, lack
2. specif. visit, c. acc., for different purposes
3. c. עַל pers., visit upon
4. pass in review, muster (nearly = number), c. acc.
B. appoint
Niph.
1. be (sought, i.e. needed) missed, lacking
2. be visited (graciously)
3. be visited upon, עַל pers.
4. be appointed
Pi. (intens.) muster a host
Pu. be passed in review; be caused to miss, deprived
Hithp. be mustered
Hothp. id.
Hiph.
1. c. acc. pers. set (over), make overseer
2. c. acc. rei (implic.)
a. commit, entrust
b. deposit
Hoph.
1. be visited in punishment
2. be deposited
3. be made overseer
n.pl.[m.] abstr — musterings
[פְּקוּדִים] n.pl.[m.] abstr. musterings, i.e. expenses;—cstr. Ex 38:21
H6496
n-m — superintendent
Derivation: from 6485;
a superintendent (civil, military or religious)
KJV: which had the charge, governor, office, overseer, (that) was set.
n.m — commissioner
פָּקִיד n.m. commissioner, deputy, overseer
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
H2567
v — tax a fifth
Derivation: a denominative from 2568;
to tax a fifth
KJV: take up the fifth participle
vb. denom — and he shall fifth
[חמשׁ] vb. denom. only Pi. Gn 41:34 (E) and he shall fifth (take the fifth part of) the land of Egypt
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H4714
n-pr — Mitsrajim
Derivation: dual of 4693;
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.
n.pr.terr — Egypt
מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians
1.
a. of land, Egypt
b. combinations
2. of people:
a. in table of nations, personif. as second son of Ham
b. = Egypt (as a people), Egyptians
H7651
n — seven, full, seven times, week, indefinite
Derivation: or (masculine) (שִׁבְעָה); from 7650; a primitive cardinal number;
seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
KJV: ( by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare 7658.
n.m — seven
שֶׁ֫בַע, שִׁבְעָה 394 n.m. et f. seven
H8141
n-f — year, revolution
Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;
a year (as a revolution of time)
KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).
n.f — year
שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])
H7647
n-m — copiousness
Derivation: from 7646;
copiousness
KJV: abundance, plenteous(-ness, -ly).
n.m — plenty
שָׂבָע n.m. plenty, satiety
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 33–45
Genesis 41:33–45
Here is, I. The good advice that Joseph gave to Pharaoh, which was, 1. That in the years of plenty he should lay up for the years of famine, buy up corn when it was cheap, that he might both enrich himself and supply the country when it would be dear and scarce. Note, Fair warning should always be followed with good counsel. Therefore the prudent man foresees the evil, that he may hide himself. God has in his word told us of a day of trial and exigence before us, when we shall need all the grace we can get, and all little enough, "Now, therefore, provide accordingly." Note, further, Times of gathering must be diligently improved, because there will come a time of spending. Let us go to the ant, and learn of her this wisdom, Pro 6:6-8. 2. Because that which is everybody's work commonly proves nobody's work, he advises Pharaoh to appoint officers who should make it their business, and to select some one person to preside in the affair, Gen 41:33. Probably, if Joseph had not advised this, it would not have been done; Pharaoh's counsellors could no more improve the dream than his magicians interpret it; therefore it is said of him (Psa 105:22) that he taught the senators wisdom. Hence we may justly infer with Solomon (Ecc 4:13), Better is a poor and a wise child than an old and foolish king.
II. The great honour that Pharaoh did to Joseph. 1. He gave him an honourable testimony: He is a man in whom the Spirit of God is; and this puts a great excellency upon any man; such men ought to be valued, Gen 41:38. He is a nonsuch for prudence: There is none so discreet and wise as thou art, Gen 41:39. Now he is abundantly recompensed for the disgrace that had been done him; and his righteousness is as the morning light, Psa 37:6. 2. He put him into an honourable office; not only employed him to buy up corn, but made him prime-minister of state, comptroller of the household - Thou shalt be over my house, chief justice of the kingdom - according to thy word shall all my people be ruled, or armed, as some read it, and then it bespeaks him general of the forces. Him commission was very ample: I have set thee over all the land of Egypt (Gen 41:41); without thee shall no man life up his hand or foot (Gen 41:44); all the affairs of the kingdom must pass through his hand. Nay (Gen 41:40), only in the throne will I be greater than thou. Note, It is the wisdom of princes to prefer those, and the happiness of people to have those preferred, to places of power and trust, in whom the Spirit of God is. It is probable that there were those about the court who opposed Joseph's preferment, which occasioned Pharaoh so often to repeat the grant, and with that solemn sanction (Gen 41:44), I am Pharaoh. When the proposal was made that there should be a corn-master-general nominated, it is said (Gen 41:37), Pharaoh's servants were all pleased with the proposal, each hoping for the place; but when Pharaoh said to them, "Joseph shall be the man," we do not read that they made him any answer, being uneasy at it, and acquiescing only because they could not help it. Joseph had enemies, no doubt, archers that shot at him, and hated him (Gen 49:23), as Daniel, Dan 6:4. 3. He put upon him all the marks of honour imaginable, to recommend him to the esteem and respect of the people as the king's favourite, and one whom he delighted to honour. (1.) He gave him his own ring, as a ratification of his commission, and in token of peculiar favour; or it was like delivering him the great seal. (2.) He put fine clothes upon him, instead of his prison garments. For those that are in kings' palaces must wear soft clothing; he that, in the morning, was dragging his fetters of iron, before night was adorned with a chain of gold. (3.) He made him ride in the second chariot to his own, and ordered all to do homage to him: "Bow the knee, as to Pharaoh himself." (4.) He gave him a new name, to show his authority over him, and yet such a name as bespoke the value he had for him, Zaphnathpaaneah - A revealer of secrets. (5.) He married him honourably to a prince's daughter. Where God had been liberal in giving wisdom and other merits, Pharaoh was not sparing in conferring honours. Now this preferment of Joseph was, [1.] An abundant recompense for his innocent and patient suffering, a lasting instance of the equity and goodness of Providence, and an encouragement to all good people to trust in a good God. [2.] It was typical of the exaltation of Christ, that great revealer of secrets (Joh 1:18), or, as some translate Joseph's new name, the Saviour of the world. The brightest glories of the upper world are put upon him, the highest trust is lodged in his hand, and all power is given to him both in heaven and earth. He is gatherer, keeper, and disposer, of all the stores of divine grace, and chief ruler of the kingdom of God among men. The work of minsters is to cry before him, "Bow the knee; kiss the Son."
Cross-references: Prov 6:6 · Gen 41:33 · Ps 105:22 · Eccl 4:13 · Gen 41:38 · Gen 41:39 · Ps 37:6 · Gen 41:41 · Gen 41:44 · Gen 41:40 · Gen 41:37 · Gen 49:23 · Dan 6:4 · John 1:18