Genesis 37:3
WEB
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a tunic of many colors.
BSB
Now Israel loved Joseph more than his other sons, because Joseph had been born to him in his old age; so he made him a robe of many colors.
KJV
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3478
n-pr-m — he will rule as God, Jisraël
Derivation: from 8280 and 410;
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
KJV: Israel.
n.pr.m — Israel
יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)
1. n.pr.m. second name of Jacob
2. n.pr.gent. name of Hebrew nation
H157
v — have affection
Derivation: or אָהֵב ; a primitive root;
to have affection for (sexually or otherwise)
KJV: (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
vb — love
אָהֵב 216 vb. love
Qal
1. human love to human object
2. less oft. of appetite
3. love to God
4. esp. Pt.
5. of divine love
Niph. Pt. pl. lovely, loveable
Pi.
1. friends
2. lovers
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H3130
n-pr-m — Joseph
Derivation: future of 3254; let him add (or perhaps simply active participle adding);
Joseph, the name of seven Israelites
KJV: Joseph. Compare 3084.
n.pr.m — Joseph
יוֹסֵף 212 and יְהוֹסֵף n.pr.m. (he adds, increases)
1. elder son of Jacob and Rachael
2. a man of Issachar
3. a son of Asaph
4. one of those who took strange wives
5. a priest
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H1121
n-m — son
Derivation: from 1129;
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
n.m — son
בֵּן 4870 n.m. son
1. son, male child, born of a woman
2. children (male and female)
3. youth, young men
4. the young of animals
5. of plant shoots
6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows
7.
a. member of a guild, order or class
b. of animals son of (the) herd
8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.
9. n. relat. of age
n.pr.m — his son
בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H2208
n-m — old age
Derivation: properly, passive participle of 2204 (used only in the plural as a noun);
old age
KJV: old age.
n.pl.[m.] — old age
זְקֻנִים n.pl.[m.] old age
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H3801
n-f — shirt
Derivation: or כֻּתֹּנֶת; from an unused root meaning to cover (compare 3802);
a shirt
KJV: coat, garment, robe.
n.f — tunic
כֻּתֹּ֫נֶת, כְּתֹ֫נֶת n.f. tunic
H6446
n-m — long and sleeved tunic
Derivation: from 6461; properly, the palm (of the hand) or sole (of the foot) (compare 6447); by implication (plural)
a long and sleeved tunic (perhaps simply a wide one; from the original sense of the root, i.e. of many breadths)
KJV: (divers) colours.
n.[m.] — flat
[פַּס] n.[m.] flat of hand or foot (palm, sole)
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–4
Genesis 37:1–4
Moses has no more to say of the Edomites, unless as they happen to fall in Israel's way; but now applies himself closely to the story of Jacob's family: These are the generations of Jacob. His is not a bare barren genealogy as that of Esau (Gen 36:1), but a memorable useful history. Here is, 1. Jacob a sojourner with his father Isaac, who has yet living, Gen 37:1. We shall never be at home, till we come to heaven. 2. Joseph, a shepherd, feeding the flock with his brethren, Gen 37:2. Though he was his father's darling, yet he was not brought up in idleness or delicacy. Those do not truly love their children that do not inure them to business, and labour, and mortification. The fondling of children is with good reason commonly called the spoiling of them. Those that are trained up to do nothing are likely to be good for nothing. 3. Joseph beloved by his father (Gen 37:3), partly for his dear mother's sake that was dead, and partly for his own sake, because he was the greatest comfort of his old age; probably he waited on him, and was more observant of him than the rest of his sons; he was the son of the ancient so some; that is, when he was a child, he was as grave and discreet as if he had been an old man, a child, but not childish. Jacob proclaimed his affection to him by dressing him finer than the rest of his children: He made him a coat of divers colours, which probably was significant of further honors intended him. Note, Though those children are happy that have that in them which justly recommends them to their parents' particular love, yet it is the prudence of parents not to make a difference between one child and another, unless there be a great and manifest cause given for it by the children's dutifulness or undutifulness; paternal government must be impartial, and managed with a steady hand. 4. Joseph hated by his brethren, (1.) Because his father loved him; when parents make a difference, children soon take notice of it, and it often occasions feuds and quarrels in families. (2.) Because he brought to his father their evil report. Jacob's sons did that, when they were from under his eye, which they durst not have done if they had been at home with him; but Joseph gave his father an account of their bad carriage, that he might reprove and restrain them; not as a malicious tale-bearer, to sow discord, but as a faithful brother, who, when he durst not admonish them himself, represented their faults to one that had authority to admonish them. Note, [1.] It is common for friendly monitors to be looked upon as enemies. Those that hate to be reformed hate those that would reform them, Pro 9:8. [2.] It is common for those that are beloved of God to be hated by the world; whom Heaven blesses, hell curses. To those to whom God speaks comfortably wicked men will not speak peaceably. It is said here of Joseph, the lad was with the sons of Bilhah; some read it, and he was servant to them, they made him their drudge.
Cross-references: Gen 36:1 · Gen 37:1 · Gen 37:2 · Gen 37:3 · Prov 9:8