Genesis 30:16
WEB
Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, “You must come in to me; for I have surely hired you with my son’s mandrakes.” He lay with her that night.
BSB
When Jacob came in from the field that evening, Leah went out to meet him and said, “You must come with me, for I have hired you with my son’s mandrakes.” So he slept with her that night.
KJV
And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son’s mandrakes. And he lay with her that night.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H3290
n-pr-m — Jaakob
Derivation: from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter);
Jaakob, the Israelitish patriarch
KJV: Jacob.
n.pr.m — Jacob
יַעֲקֹב 344, יַעֲקוֹב 6 n.pr.m. et gent. Jacob, son of Isaac and Rebekah, father of tribes of Isr.
1. as n.pr.m.
2. as n.pr.gent.
H4480
prep — part, from, out of
Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
prep — out of
מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not
1. with verbs expressing (or implying) separation or removal
a. from, against
b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from
c. of position, off, on the side of, on
2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex
3. Partitively
4. Of time—
a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since
b. as marking the period immediately succeeding the limit after
c. towards, to
5. (וְעַד) עַד … מִן from … even to
6. In comparisons, beyond, above
7. מן is prefixed to an infin.:
a. with causal force, from, on account of, through
b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.
c. with a temporal force, since, after
8. Once as a conj. before a finite verb. that
9. In compounds:
n. [m.] — portion
[מֵן] n. [m.] portion
H7704
n-m — field
Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;
a field (as flat)
KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.
n.m — field
שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)
1. open field, country
2. definite portion of ground, field, land
3. land, opp. sea
n.m — field
שָׂדַי n.m. field, land
1. cultivated field
2. home of wild beasts
3. plain, opp. mt.
4. land, opp. sea
H6153
n-m — dusk
Derivation: from 6150;
dusk
KJV: day, even(-ing, tide), night.
n.[m.] — set
עֶ֫רֶב 131 n.[m.] (sun)set, evening
1.
a. evening, orig. sunset
b. du. in phrase between two evenings, i.e. prob. between sunset and dark
2. (late poet.) = night
H3318
v — go, bring, out
Derivation: a primitive root;
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
vb — go out
יָצָא 1068 vb. go or come out
Qal
1. go or come out or forth
a. from (מִן) a place
b. go forth from (the presence of) a person
c. in technical senses
d. of flight, involving escape
e. depart
f. of inanimate things
g. with especial emphasis on idea of origin, source
h. of children as going forth from loins (of father)
2.
a. go forth to a place
b. go forward, proceed to or toward something
c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result
3. of combinations
Hiph.
1. cause to go or come out, bring out, lead out
2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.
3. bring out animals
4. inanimate obj.
5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)
Hoph. be brought forth
H3812
n-pr-f — Leah
Derivation: from 3811; weary;
Leah, a wife of Jacob
KJV: Leah.
n.pr.f — Leah
לֵאָה 34 n.pr.f. Leah, elder daughter of Laban, and wife of Jacob
H7125
n-m — encountering, opposite
Derivation: from 7122;
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite)
KJV: × against (he come), help, meet, seek, × to, × in the way.
vb — encounter
[קָרָא] 137 vb. encounter, befall
Qal 131
1. meet, encounter
2. fig. befall
Niph. meet unexpectedly
Hiph. thou didst cause all this evil to befall them
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H7936
v — hire
Derivation: or (by permutation) סָכַר; (Ezra 4:5), a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to 3739 through the idea of temporary purchase; compare 7937);
to hire
KJV: earn wages, hire (out self), reward, × surely.
vb — hire
שָׂכַר vb. hire
Qal hire
Niph. hire oneself out
Hithp. earn wages
H1736
n-m — boiler, basket, mandrake
Derivation: from 1731;
a boiler or basket; also the mandrake (as an aphrodisiac)
KJV: basket, mandrake.
n.m — mandrake
[דּוּדַי] n.m. mandrake—On דּוּדָאֵי vessels, baskets, v. דּוּד
H1121
n-m — son
Derivation: from 1129;
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
n.m — son
בֵּן 4870 n.m. son
1. son, male child, born of a woman
2. children (male and female)
3. youth, young men
4. the young of animals
5. of plant shoots
6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows
7.
a. member of a guild, order or class
b. of animals son of (the) herd
8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.
9. n. relat. of age
n.pr.m — his son
בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.
H7901
v — lie down
Derivation: a primitive root;
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
KJV: × at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
vb — lie down
שָׁכַב 212 vb. lie down
Qal
1. lie down
2. = lodge (for night)
3. of sexual relations, lie with
4.
a. lie down in death
b. esp. in phr. lie down with his fathers
5. fig. = relax
Niph. Pu. = be lain with (sexually; subj. women), only as Qr for Kt [שָׁגֵל] Niph. Pu. q.v.
Hiph. lay
Hoph. laid
H5973
prep — with, equally with
Derivation: from 6004;
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
from with
מֵעִם 72 from with or beside
prep — with
עִם prep. with
1. of fellowship and companionship
a. of aid
b. Of actions done jointly with another
c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against
d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another
e. Of a common lot together with the wicked
f. Of equality or resemblance generally aid
g. Of time, as long as
2. Of a locality, close to, beside
3. Of persons, עִם is spec.
a. in the house or family or service of
b. In possession of
c. In the custody or care of
d. Beside = except
e. With = friendly with
4. Idiom. of a thought or purpose present with one
5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding
H3915
n-m — twist, night, adversity
Derivation: or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as 3883;
properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
KJV: (mid-)night (season).
n.m — night
לַ֫יְלָה, לַ֫יִל 242 n.m. night
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 14–24
Genesis 30:14–24
Here is, I. Leah fruitful again, after she had, for some time, left off bearing. Jacob, it should seem, associated more with Rachel than with Leah. The law of Moses supposes it a common case that, if a man had two wives, one would be beloved and the other hated, Deu 21:15. But at length Rachel's strong passions betrayed her into a bargain with Leah that Jacob should return to her apartment. Reuben, a little lad, five or six years old, playing in the field, found mandrakes, dudaim. It is uncertain what they were, the critics are not agreed about them; we are sure they were some rarities, either fruits or flowers that were very pleasant to the smell, Sol 7:13. Note, The God of nature has provided, not only for our necessities, but for our delights; there are products of the earth in the exposed fields, as well as in the planted protected gardens, that are very valuable and useful. How plentifully is nature's house furnished and her table spread! Her precious fruits offer themselves to be gathered by the hands of little children. It is a laudable custom of the devout Jews, when they find pleasure, suppose in eating an apple, to lift their hearts, and say, "Blessed be he that made this fruit pleasant!" Or, in smelling a flower, "Blessed be he that made this flower sweet." Some think these mandrakes were jessamine flowers. Whatever they were, Rachel could not see them in Leah's hands, where the child had placed them, but she must covet them. She cannot bear the want of these pretty flowers, but will purchase them at any rate. Note, There may be great sin and folly in the inordinate desire of a small thing. Leah takes this advantage (as Jacob had of Esau's coveting his red pottage) to obtain that which was justly due to her, but to which Rachel would not otherwise have consented. Note, Strong passions often thwart one another, and those cannot but be continually uneasy that are hurried on by them. Leah is overjoyed that she shall have her husband's company again, that her family might yet further be built up, which is the blessing she desires and devoutly prays for, as is intimated, Gen 30:17, where it is said, God hearkened unto Leah. The learned bishop Patrick very well suggests here that the true reason of this contest between Jacob's wives for his company, and their giving him their maids to be his wives, was the earnest desire they had to fulfil the promise made to Abraham (and now lately renewed to Jacob), that his seed should be as the stars of heaven for multitude, and that in one seed of his, the Messiah, all the nations of the earth should be blessed. And he thinks it would have been below the dignity of this sacred history to take such particular notice of these things if there had not been some such great consideration in them. Leah was now blessed with two sons; the first she called Issachar (a hire), reckoning herself well repaid for her mandrakes, nay (which is a strange construction of the providence) rewarded for giving her maid to her husband. Note, We abuse God's mercy when we reckon that his favours countenance and patronize our follies. The other she called Zebulun (dwelling), owning God's bounty to her: God has endowed me with a good dowry, Gen 30:20. Jacob had not endowed her when he married her, nor had he wherewithal in possession; but she reckons a family of children not a bill of charges, but a good dowry, Psa 113:9. She promises herself more of her husband's company now that she had borne him six sons, and that, in love to his children at least, he would often visit her lodgings. Mention is made (Gen 30:21) of the birth of a daughter, Dinah, because of the following story concerning her, ch. 34. Perhaps Jacob had other daughters, though their names are not registered.
II. Rachel fruitful at last (Gen 30:22): God remembered Rachel, whom he seemed to have forgotten, and hearkened to her whose prayers had been long denied; and then she bore a son. Note, As God justly denies the mercy we have been inordinately desirous of, so sometimes he graciously grants, at length, that which we have long waited for. He corrects our folly, and yet considers our frame, and does not contend for ever. Rachel called her son Joseph, which in Hebrew is akin to two words of a contrary signification, Asaph (abstulit), He has taken away my reproach, as if the greatest mercy she had in this son was that she had saved her credit; and Jasaph (addidit), The Lord shall add to me another son, which may be looked upon either as the language of her inordinate desire (she scarcely knows how to be thankful for one unless she may be sure of another), or of her faith - she takes this mercy as an earnest of further mercy. "Has God given me his grace? I may call it Joseph, and say, He shall add more grace! Has he given me his joy? I may call it Joseph, and say, He will give me more joy. Has he begun, and shall he not make an end?"
Cross-references: Deut 21:15 · Song 7:13 · Gen 30:17 · Gen 30:20 · Ps 113:9 · Gen 30:21 · Gen 30:22