GEN 3

Genesis 3:21

WEB

Yahweh God made garments of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them.

BSB

And the LORD God made garments of skin for Adam and his wife, and He clothed them.

KJV

Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them.

Matthew Henry

Verse 21

Genesis 3:21

We have here a further instance of God's care concerning our first parents, notwithstanding their sin. Though he corrects his disobedient children, and put them under the marks of his displeasure, yet he does not disinherit them, but, like a tender father, provides the herb of the field for their food and coats of skins for their clothing. Thus the father provided for the returning prodigal, Luk 15:22, Luk 15:23. If the Lord had been pleased to kill them, he would not have done this for them. Observe, 1. That clothes came in with sin. We should have had no occasion for them, either for defence or decency, if sin had not made us naked, to our shame. Little reason therefore we have to be proud of our clothes, which are but the badges of our poverty and infamy. 2. That when God made clothes for our first parents he made them warm and strong, but coarse and very plain: not robes of scarlet, but coats of skin. Their clothes were made, not of silk and satin, but plain skins; not trimmed, nor embroidered, none of the ornaments which the daughters of Sion afterwards invented, and prided themselves in. Let the poor, that are meanly clad, learn hence not to complain: having food and a covering, let them be content; they are as well done to as Adam and Eve were. And let the rich, that are finely clad, learn hence not to make the putting on of apparel their adorning, Pe1 3:3. 3. That God is to be acknowledged with thankfulness, not only in giving us food, but in giving us clothes also, Gen 28:20. The wool and the flax are his, as well as the corn and the wine, Hos 2:9. 4. These coats of skin had a significancy. The beasts whose skins they were must be slain, slain before their eyes, to show them what death is, and (as it is Ecc 3:18) that they may see that they themselves were beasts, mortal and dying. It is supposed that they were slain, not for food, but for sacrifice, to typify the great sacrifice, which, in the latter end of the world, should be offered once for all. Thus the first thing that died was a sacrifice, or Christ in a figure, who is therefore said to be the Lamb slain from the foundation of the world. These sacrifices were divided between God and man, in token of reconciliation: the flesh was offered to God, a whole burnt-offering; the skins were given to man for clothing, signifying that, Jesus Christ having offered himself to God a sacrifice of a sweet-smelling savour, we are to clothe ourselves with his righteousness as with a garment, that the shame of our nakedness may not appear. Adam and Eve made for themselves aprons of fig-leaves, a covering too narrow for them to wrap themselves in, Isa 28:20. Such are all the rags of our own righteousness. But God made them coats of skins; large, and strong, and durable, and fit for them; such is the righteousness of Christ. Therefore put on the Lord Jesus Christ.

Cross-references: Luke 15:22 · Luke 15:23 · 1Pet 3:3 · Gen 28:20 · Hos 2:9 · Eccl 3:18 · Isa 28:20

Hebrew interlinear

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H120

אָדָםʼâdâm/aw-dawm'/

n-m — ruddy, human being, mankind

Derivation: from 119;

ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.

אָדָם

n.m — Adam

אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind

1. a man = human being

2. coll. man, mankind

3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)

4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H3801

כְּתֹנֶתkᵉthôneth/keth-o'-neth/

n-f — shirt

Derivation: or כֻּתֹּנֶת; from an unused root meaning to cover (compare 3802);

a shirt

KJV: coat, garment, robe.

כֻּתֹּ֫נֶת

n.f — tunic

כֻּתֹּ֫נֶת, כְּתֹ֫נֶת n.f. tunic

H5785

עוֹרʻôwr/ore/

n-m — skin, hide, leather

Derivation: from 5783;

skin (as naked); by implication, hide, leather

KJV: hide, leather, skin.

עוֹר

n.m — skin

עוֹר 99 n.m. skin

1. of men (55 t.)

2. hide of animals (44 t.)

H3847

לָבַשׁlâbash/law-bash'/

v — wrap around, put on a garment, clothe

Derivation: or לָבֵשׁ; a primitive root;

properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively

KJV: (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.

לָבֵשׁ

vb — put on

לָבֵשׁ, לָבַשׁ vb. put on (a garment), wear, clothe, be clothed

Qal

1.

a. lit. put on (one’s own) garment; = wear (more or less habitually)

b. very oft. fig., put on, be clothed with

c. lit. put on

d. once

e. clothed with

f. and the spirit of י׳ clothed itself with Gideon

Pu. arrayed

Hiph. clothe, array with

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49