GEN 26

Genesis 26:27

WEB

Isaac said to them, “Why have you come to me, since you hate me, and have sent me away from you?”

BSB

“Why have you come to me?” Isaac asked them. “You hated me and sent me away.”

KJV

And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

Matthew Henry

Verses 26–33

Genesis 26:26–33

We have here the contests that had been between Isaac and the Philistines issuing in a happy peace and reconciliation.

I. Abimelech pays a friendly visit to Isaac, in token of the respect he had for him, Gen 26:26. Note, When a man's ways please the Lord he makes even his enemies to be at peace with him, Pro 16:7. King's hearts are in his hands, and when he pleases he can turn them to favour his people.

II. Isaac prudently and cautiously questions his sincerity in this visit, Gen 26:27. Note, In settling friendships and correspondences, there is need of the wisdom of the serpent, as well as the innocence of the dove; nor is it any transgression of the law of meekness and love plainly to signify our strong perception of injuries received, and to stand upon our guard in dealing with those that have acted unfairly.

III. Abimelech professes his sincerity, in this address to Isaac, and earnestly courts his friendship, Gen 26:28, Gen 26:29. Some suggest that Abimelech pressed for this league with him because he feared lest Isaac, growing rich, should, some time or other, avenge himself upon them for the injuries he had received. However, he professes to do it rather from a principle of love. 1. He makes the best of their behaviour towards him. Isaac complained they had hated him, and sent him away. No, said Abimelech, we sent thee away in peace. They turned him off from the land he held of them; but they suffered him to take away his stock, and all his effects, with him. Note, The lessening of injuries is necessary to the preserving of friendship; for the aggravating of them exasperates and widens breaches. The unkindness done to us might have been worse. 2. He acknowledges the token of God's favour to him, and makes this the ground of their desire to be in league with him: The Lord is with thee, and thou art the blessed of the Lord. As if he had said, "Be persuaded to overlook and pass by the injuries offered thee; for God had abundantly made up to thee the damage thou receivedst." Note, Those whom God blesses and favours have reason enough to forgive those who hate them, since the worst enemy they have cannot do them any real hurt. Or, "For this reason we desire thy friendship, because God is with thee." Note, It is good to be in covenant and communion with those who are in covenant and communion with God, Jo1 1:3; present address to him was the result of mature deliberation: We said, Let there be an oath between us. Whatever some of his peevish envious subjects might mean otherwise, he and his prime-ministers of state, whom he had now brought with him, designed no other than a cordial friendship. Perhaps Abimelech had received, by tradition, the warning God gave to his predecessor not to hurt Abraham (Gen 20:7), and this made him stand in such awe of Isaac, who appeared to be as much the favourite of Heaven as Abraham was.

IV. Isaac entertains him and his company, and enters into a league of friendship with him, Gen 26:30, Gen 26:31. Here see how generous the good man was, 1. In giving: He made them a feast, and bade them welcome. (2.) In forgiving. He did not insist upon the unkindnesses they had done him, but freely entered into a covenant of friendship with them, and bound himself never to do them any injury. Note, Religion teaches us to be neighbourly, and, as much as in us lies, to live peaceably with all men.

V. Providence smiled upon what Isaac did; for the same day that he made this covenant with Abimelech his servants brought him the tidings of a well of water they had found, Gen 26:32, Gen 26:33. He did not insist upon the restitution of the wells which the Philistines had unjustly taken from him, lest this should break off the treaty, but sat down silent under the injury; and, to recompense him for this, immediately he is enriched with a new well, which, because it suited so well to the occurrence of the day, he called by an old name, Beer-sheba, The well of the oath.

Cross-references: Gen 26:26 · Prov 16:7 · Gen 26:27 · Gen 26:28 · Gen 26:29 · 1John 1:3 · Gen 20:7 · Gen 26:30 · Gen 26:31 · Gen 26:32 · Gen 26:33

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3327

יִצְחָקYitschâq/yits-khawk'/

n-pr-m — Jitschak

Derivation: from 6711; laughter (i.e. mochery);

Jitschak (or Isaac), son of Abraham

KJV: Isaac. Compare 3446.

יִצְחָק

n.pr.m — Isaac. Compare

יִצְחָק 108, יִשְׂחָק 4 n.pr.m. Isaac, son of Abr. and Sarah (he laugheth)

H4069

מַדּוּעַmaddûwaʻ/mad-doo'-ah/

adv — what, known?, why?

Derivation: or מַדֻּעַ; from 4100 and the passive participle of 3045;

what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?

KJV: how, wherefore, why.

מַדּוּעַ

adv — wherefore?

מַדּוּעַ 61 and מַדֻּעַ adv. wherefore?

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H8130

שָׂנֵאsânêʼ/saw-nay'/

v — hate

Derivation: a primitive root;

to hate (personally)

KJV: enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly.

שָׂנֵא

vb — hate

שָׂנֵא 145 vb. hate

Qal 128 hate

Niph. is hated

Pi. enemy

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49