GEN 10

Genesis 10:9

WEB

He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh”.

BSB

He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”

KJV

He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

Matthew Henry

Verses 6–14

Genesis 10:6–14

That which is observable and improvable in these verses is the account here given of Nimrod, Gen 10:8-10. He is here represented as a great man in his day: He began to be a mighty one in the earth, that is, whereas those that went before him were content to stand upon the same level with their neighbours, and though every man bore rule in his own house yet no man pretended any further, Nimrod's aspiring mind could not rest here; he was resolved to tower above his neighbours, not only to be eminent among them, but to lord it over them. The same spirit that actuated the giants before the flood (who became mighty men, and men of renown, Gen 6:4), now revived in him, so soon was that tremendous judgment which the pride and tyranny of those mighty men brought upon the world forgotten. Note, There are some in whom ambition and affectation of dominion seem to be bred in the bone; such there have been and will be, notwithstanding the wrath of God often revealed from heaven against them. Nothing on this side hell will humble and break the proud spirits of some men, in this like Lucifer, Isa 14:14, Isa 14:15. Now,

I. Nimrod was a great hunter; with this he began, and for this became famous to a proverb. Every great hunter is, in remembrance of him, called a Nimrod. 1. Some think he did good with his hunting, served his country by ridding it of the wild beasts which infested it, and so insinuated himself into the affections of his neighbours, and got to be their prince. Those that exercise authority either are, or at least would be called, benefactors, Luk 22:25. 2. Others think that under pretence of hunting he gathered men under his command, in pursuit of another game he had to play, which was to make himself master of the country and to bring them into subjection. He was a mighty hunter, that is, he was a violent invader of his neighbours' rights and properties, and a persecutor of innocent men, carrying all before him, and endeavouring to make all his own by force and violence. He thought himself a mighty prince, but before the Lord (that is, in God's account) he was but a mighty hunter. Note, Great conquerors are but great hunters. Alexander and Caesar would not make such a figure in scripture-history as they do in common history; the former is represented in prophecy but as a he-goat pushing, Dan 8:5. Nimrod was a mighty hunter against the Lord, so the Septuagint; that is, (1.) He set up idolatry, as Jeroboam did, for the confirming of his usurped dominion. That he might set up a new government, he set up a new religion upon the ruin of the primitive constitution of both. Babel was the mother of harlots. Or, (2.) He carried on his oppression and violence in defiance of God himself, daring Heaven with his impieties, as if he and his huntsmen could out-brave the Almighty, and were a match for the Lord of hosts and all his armies. As if it were a small thing to weary men, he thinks to weary my God also, Isa 7:13.

II. Nimrod was a great ruler: The beginning of his kingdom was Babel, Gen 10:10. Some way or other, by arts or arms, he got into power, either being chosen to it or forcing his way to it; and so laid the foundations of a monarchy, which was afterwards a head of gold, and the terror of the mighty, and bade fair to be universal. It does not appear that he had any right to rule by birth; but either his fitness for government recommended him, as some think, to an election, or by power and policy he advanced gradually, and perhaps insensibly, into the throne. See the antiquity of civil government, and particularly that form of it which lodges the sovereignty in a single person. If Nimrod and his neighbours began, other nations soon learned to incorporate under one head for their common safety and welfare, which, however it began, proved so great a blessing to the world that things were reckoned to go ill indeed when there was no king in Israel.

III. Nimrod was a great builder. Probably he was architect in the building of Babel, and there he began his kingdom; but, when his project to rule all the sons of Noah was baffled by the confusion of tongues, out of that land he went forth into Assyria (so the margin reads it, Gen 10:11) and built Nineveh, etc., that, having built these cities, he might command them and rule over them. Observe, in Nimrod, the nature of ambition. 1. It is boundless. Much would have more, and still cries, Give, give. 2. It is restless. Nimrod, when he had four cities under his command, could not be content till he had four more. 3. It is expensive. Nimrod will rather be at the charge of rearing cities than not have the honour of ruling them. The spirit of building is the common effect of a spirit of pride. 4. It is daring, and will stick at nothing. Nimrod's name signifies rebellion, which (if indeed he did abuse his power to the oppression of his neighbours) teaches us that tyrants to men are rebels to God, and their rebellion is as the sin of witchcraft.

Cross-references: Gen 10:8 · Gen 6:4 · Isa 14:14 · Isa 14:15 · Luke 22:25 · Dan 8:5 · Isa 7:13 · Gen 10:10 · Gen 10:11

Hebrew interlinear

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H1368

גִּבּוֹרgibbôwr/ghib-bore'/

a — powerful, warrior, tyrant

Derivation: or גִּבֹּר; (shortened) intensive from the same as 1397;

powerful; by implication, warrior, tyrant

KJV: champion, chief, × excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.

גִּבּוֹר

adj — strong

גִּבּוֹר 159 adj. strong, mighty

H6718

צַיִדtsayid/tsah'-yid/

n-m — chase, game

Derivation: from a form of 6679 and meaning the same;

the chase; also game (thus taken)

KJV: × catcheth, food, × hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals.

צַ֫יִד

n.m — hunting

צַ֫יִד n.m. hunting, game

צַ֫יִד

n.[m.] — provision

[צַ֫יִד] n.[m.] provision, food

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3651

כֵּןkên/kane/

adv — set upright, just, rightly, so

Derivation: from 3559;

properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)

KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

כֵּן

adj — right

כֵּן adj. right, veritable, honest

1. right

2. veritable, true

3. pl. concr. honest (men)

כֵּן

adv — so

כֵּן adv. so

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H5248

נִמְרוֹדNimrôwd/nim-rode'/

n-pr-m — Nimrod

Derivation: or נִמְרֹד; probably of foreign origin;

Nimrod, a son of Cush

KJV: Nimrod.

נִמְרֹד

n.pr.m — Nimrod

נִמְרֹד, נִמְרוֹד n.pr.m. Nimrod

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49