EZR 7

Ezra 7:9

WEB

For on the first day of the first month he began to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God on him.

BSB

He had begun the journey from Babylon on the first day of the first month, and he arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month, for the gracious hand of his God was upon him.

KJV

For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

Matthew Henry

Verses 1–10

Ezra 7:1–10

Here is, I. Ezra's pedigree. He was one of the sons of Aaron, a priest. Him God chose to be an instrument of good to Israel, that he might put honour upon the priesthood, the glory of which had been much eclipsed by the captivity. He is said to be the son of Seraiah, that Seraiah, as is supposed, whom the king of Babylon put to death when he sacked Jerusalem, Kg2 25:18, Kg2 25:21. If we take the shortest computation, it was seventy-five years since Seraiah died; many reckon it much longer, and, because they suppose Ezra called out in the prime of his time to public service, do therefore think that Seraiah was not his immediate parent, but his grandfather or great-grandfather, but that he was the first eminent person that occurred in his genealogy upwards, which is carried up here as high as Aaron, yet leaving out many for brevity-sake, which may be supplied from Ch1 6:4, etc. He was a younger brother, or his father was Jozadak, the father of Jeshua, so that he was not high priest, but nearly allied to the high priest.

II. His character. Though of the younger house, his personal qualifications made him very eminent. 1. He was a man of great learning, a scribe, a ready scribe, in the law of Moses, Ezr 7:6. He was very much conversant with the scriptures, especially the writings of Moses, had the words ready and was well acquainted with the sense and meaning of them. It is to be feared that learning ran low among the Jews in Babylon; but Ezra was instrumental to revive it. The Jews say that he collected and collated all the copies of the law he could find out, and published an accurate edition of it, with all the prophetical books, historical and poetical, that were given by divine inspiration, and so made up the canon of the Old Testament, with the addition of the prophecies and histories of his own time. If he was raised up of God, and qualified and inclined to do this, all generations have reason to call him blessed, and to bless God for him. God sent to the Jews prophets and scribes, Mat 23:34. Ezra went under the latter denomination. Now that prophecy was about to cease it was time to promote scripture-knowledge, pursuant to the counsel of God by the last of the prophets, Mal 4:4. Remember the law of Moses. Gospel ministers are called scribes instructed to the kingdom of heaven (Mat 13:52), New Testament scribes. It was a pity that such a worthy name as this should be worn, as it was in the degenerate ages of the Jewish church, by men who were professed enemies to Christ and his gospel (Woe unto you, scribes and Pharisees), who were learned in the letter of the law, but strangers to the spirit of it. 2. He was a man of great piety and holy zeal (Ezr 7:10): He had prepared his heart to seek the law of the Lord, etc. (1.) That which he chose for his study was the law of the Lord. The Chaldeans, among whom he was born and bred, were famed for literature, especially the study of the stars, to which, being a studious man, we may suppose that Ezra was tempted to apply himself. But he got over the temptation; the law of his God was more to him than all the writings of their magicians and astrologers, which he knew enough of with good reason to despise them. (2.) He sought the law of the Lord, that is, he made it his business to enquire into it, searched the scriptures, and sought the knowledge of God, of his mind and will, in the scriptures, which is to be found there, but not without seeking. (3.) He made conscience of doing according to it; he set it before him as his rule, formed his sentiments and temper by it, and managed himself in his whole conversation according to it. This use we must make of our knowledge of the scriptures; for happy are we if we do what we know of the will of God. (4.) He set himself to teach Israel the statutes and judgments of that law. What he knew he was willing to communicate for the good of others; for the ministration of the Spirit is given to every man to profit withal. But observe the method: he first learned and then taught, sought the law of the Lord and so laid up a good treasure, and then instructed others and laid out what he had laid up. He also first did and then taught, practised the commandments himself and then directed others in the practice of them; thus his example confirmed his doctrine. (5.) He prepared his heart to do all this, or he fixed his heart. He took pains in his studies, and thoroughly furnished himself for what he designed, and then put on resolution to proceed and persevere in them, and thus he became a ready scribe. Moses in Egypt, Ezra in Babylon, and both in captivity, were wonderfully fitted for eminent services to the church.

III. His expedition to Jerusalem for the good of his country: He went up from Babylon (Ezr 7:6), and, in four months' time, came to Jerusalem, Ezr 7:8. It was strange that such a man as he staid so long in Babylon after his brethren had gone up; but God sent him not thither till he had work for him to do there; and none went but those whose spirits God raised to go up. Some think that this Artaxerxes was the same with that Darius whose decree we had (ch. 6), and that Ezra came the very year after the temple was finished: that was the sixth year, this the seventh (v. 8), so Dr. Lightfoot. My worthy and learned friend, lately deceased, Mr. Talents, in his chronological tables, places it about fifty-seven years after the finishing of the temple; others further on. I have only to observe, 1. How kind the king was to him. He granted him all his request, whatever he desired to put him into a capacity to serve his country. 2. How kind his people were to him. When he went many more went with him, because they desired not to stay in Babylon when he had gone thence, and because they would venture to dwell in Jerusalem when he had gone thither. 3. How kind his God was to him. He obtained this favour from his king and country by the good hand of the Lord that was upon him, v. 6, 9. Note, Every creature is that to us which God makes it to be, and from him our judgment proceeds. As we must see the events that shall occur in the hand of God, so we must see the hand of God in the events that do occur, and acknowledge him with thankfulness when we have reason to call it his good hand.

Cross-references: 2Kgs 25:18 · 2Kgs 25:21 · 1Chr 6:4 · Ezra 7:6 · Matt 23:34 · Mal 4:4 · Matt 13:52 · Ezra 7:10 · Ezra 7:8

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H2320

חֹדֶשׁchôdesh/kho'-desh/

n-m — new, month

Derivation: from 2318;

the new moon; by implication, a month

KJV: month(-ly), new moon.

חֹ֫דֶשׁ

n.m — newness

חֹ֫דֶשׁ 282 n.m. (newness), new moon, month

H7223

רִאשׁוֹןriʼshôwn/ree-shone'/

a — first

Derivation: or רִאשֹׁן; from 7221;

first, in place, time or rank (as adjective or noun)

KJV: ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.

רִאשׁוֹן

adj — former

רִאשׁוֹן 182 adj. former, first, chief

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H3246

יְסֻדyᵉçud/yes-ood'/

n-m — foundation

Derivation: from 3245;

a foundation (figuratively, i.e. beginning)

KJV: × began.

יְסֻד

n.[m.] — foundation

יְסֻד n.[m.] foundation, beginning, Ezr 7:9

H4609

מַעֲלָהmaʻălâh/mah-al-aw'/

n-f — elevation, journey, thought, step, grade, superiority, progression

Derivation: feminine of 4608;

elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grade-mark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms)

KJV: things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.

מַעֲלָה

n.f — step

מַעֲלָה 46 n.f. step, stair

1. step, stair

2. steps (forming sun-dial)

3. stories of heaven

4. ascent

5. song of ascents

מַעֲלָה

n.f — what comes up

[מַעֲלָה] n.f. what comes up;—pl. cstr. Ez 11:5

H894

בָּבֶלBâbel/baw-bel'/

n-pr-loc — Babel, Babylonia, Babylonian empire

Derivation: from 1101; confusion;

Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire

KJV: Babel, Babylon.

בָּבֶ֫ל

n.pr.loc — Babel

בָּבֶ֫ל 262 n.pr.loc. Babel, Babylon

H2549

חֲמִישִׁיchămîyshîy/kham-ee-shee'/

a — fifth, fifth

Derivation: or חֲמִשִּׁי; ordinal from 2568;

fifth; also a fifth

KJV: fifth (part).

חֲמִישִׁי

m — fifth

חֲמִישִׁי m., חֲמִישִׁית f.adj.num.ordin. fifth

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3389

יְרוּשָׁלִַ͏םYᵉrûwshâlaim/yer-oo-shaw-lah'-im/

n-pr-loc — Jerushalaim, Jerushalem

Derivation: rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of 3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful;

Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine

KJV: Jerusalem.

יְרוּשָׁלִַ֫͏ם

n.pr.loc — Jerusalem

יְרוּשָׁלִַ֫͏ם, יְרוּשָׁלַ֫יִם 644 n.pr.loc. Jerusalem

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H2896

טוֹבṭôwb/tobe/

a n-m n-f — good

Derivation: from 2895;

good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)

KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).

טוֹב

n.m — a good thing

טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. good = benefit

4. moral good

טוֹב

adj — pleasant

טוֹב adj. pleasant, agreeable, good

1. pleasant, agreeable to the senses

2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well

3. good, excellent, of its kind

4. good, rich, valuable in estimation

5. good, appropriate, becoming

6. c. מִן compar. = better

7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous

8. of man's intellectual nature, good understanding

9. good, kind, benign

10. good (ethical), right

טוֹבָה

n.f — welfare

טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. bounty, good

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49