EXO 40

Exodus 40:31

WEB

Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.

BSB

and from it Moses, Aaron, and his sons washed their hands and feet.

KJV

And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:

Matthew Henry

Verses 16–33

Exodus 40:16–33

When the tabernacle and the furniture of it were prepared, they did not put off the rearing of it till they came to Canaan, though they now hoped to be there very shortly; but, in obedience to the will of God, they set it up in the midst of their camp, while they were in the wilderness. Those that are unsettled in the world must not think that this will excuse them in their continued irreligion; as if it were enough to begin to serve God when they begin to be settled in the world. No; a tabernacle for God is a very needful and profitable companion even in a wilderness, especially considering that our carcases may fall in that wilderness, and we may be fixed in another world before we come to fix in this.

The rearing of the tabernacle was a good day's work; the consecrating of it, and of the priests, was attended to some days after. Here we have an account only of that new-year's-day's work. 1. Moses not only did all that God directed him to do, but in the order that God appointed; for God will be sought in the due order. 2. To each particular there is added an express reference to the divine appointment, which Moses governed himself by as carefully and conscientiously as the workmen did; and therefore, as before, so here it is repeated, as the Lord commanded Moses, seven times in less than fourteen verses. Moses himself, as great a man as he was, would not pretend to vary from the institution, neither to add to it nor diminish from it, in the least punctilio. Those that command others must remember that their Master also is in heaven, and they must do as they are commanded. 3. That which was to be veiled be veiled (Exo 40:21), and that which was to be used he used immediately, for the instruction of the priests, that by seeing him do the several offices they might learn to do them the more dexterously. Though Moses was not properly a priest, yet he is numbered among the priests (Psa 99:6), and the Jewish writers call him the priest of the priests; what he did he did by special warrant and direction from God, rather as a prophet, or law-giver, than as a priest. He set the wheels a going, and then left the work in the hands of the appointed ministry. (1.) When he had placed the table, he set the show-bread in order upon it (Exo 40:23); for God will never have his table unfurnished. (2.) As soon as he had fixed the candlestick, he lighted the lamps before the Lord, Exo 40:25. Even that dark dispensation would not admit of unlighted candles. (3.) The golden altar being put in its place, immediately he burnt sweet incense thereon (Exo 40:27); for God's altar must be a smoking altar. (4.) The altar of the burnt-offering was no sooner set up in the court of the tabernacle than he had a burnt-offering, and a meat-offering, ready to offer upon it, Exo 40:29. Some think, though this is mentioned here, it was not done till some time after; but it seems to me that he immediately began the ceremony of its consecration, though it was not completed for seven days. (5.) At the laver likewise, when he had fixed that, Moses himself washed his hands and feet. Thus, in all these instances, he not only showed the priests how to do their duty, but has taught us that God's gifts are intended for use, and not barely for show. Though the altars, and table, and candlestick, were fresh and new, he did not say it was a pity to sully them; no, he handselled them immediately. Talents were given to be occupied, not to be buried.

Cross-references: Exod 40:21 · Ps 99:6 · Exod 40:23 · Exod 40:25 · Exod 40:27 · Exod 40:29

Hebrew interlinear

H7364

רָחַץrâchats/raw-khats'/

v — lave

Derivation: a primitive root;

to lave (the whole or a part of a thing)

KJV: bathe (self), wash (self).

רָחַץ

vb — wash

רָחַץ 72 vb. wash, wash off, away, bathe

Qal 69

1. trans. wash (with water)

2. intrans. wash, bathe (oneself)

Pu. be washed

Hithp. if I washed myself in snow

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H175

אַהֲרוֹןʼAhărôwn/a-har-one'/

n-pr-m — Aharon

Derivation: of uncertain derivation;

Aharon, the brother of Moses

KJV: Aaron.

אַהֲרֹן

n.pr.m — Aaron

אַהֲרֹן 346 n.pr.m. Aaron, elder brother of Moses

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49