Exodus 38:26
WEB
a beka a head, that is, half a shekel, according to the shekel of the sanctuary, for everyone who passed over to those who were counted, from twenty years old and upward, for six hundred three thousand five hundred fifty men.
BSB
a beka per person, that is, half a shekel, according to the sanctuary shekel, from everyone twenty years of age or older who had crossed over to be numbered, a total of 603,550 men.
KJV
A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H1235
n-m — section, beka
Derivation: from 1234;
a section (half) of a shekel, i.e. a beka (a weight and a coin)
KJV: bekah, half a shekel.
n.[m.] — half
בֶּ֫קַע n.[m.] fraction, half, i.e. half-shekel, a weight
H1538
n-f — skull, round, head
Derivation: by reduplication from 1556;
a skull (as round); by implication, a head (in enumeration of persons)
KJV: head, every man, poll, skull.
n.f — skull
גֻּלְגֹּ֫לֶת n.f. skull, head, poll (person)
1. skull
2. head, poll (in counting, taxing, etc.; only P and late)
H4276
n-f — halving, middle
Derivation: from 2673;
a halving or the middle
KJV: half (so much), mid(-day).
n.f — half
מַחֲצִית n.f. half, middle
1. half of a shekel
2. middle = midday, noon
H8255
n-m — weight
Derivation: from 8254;
probably a weight; used as a commercial standard
KJV: shekel.
n.m — a weight
שֶׁ֫קֶל 87 n.m. a weight, shekel
H6944
n-m — sacred, sanctity
Derivation: from 6942;
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
KJV: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
n.m — apartness
קֹ֫דֶשׁ 469 n.m. apartness, sacredness
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H5674
v — cross, transition, cover
Derivation: a primitive root;
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
vb — pass over
עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on
Qal
1. pass over
2. Pass beyond
3. Pass through, traverse
4.
a. pass along by
b. pass by
c. sweep by, of scourge
d. be past, over, of time
e. pass along (from hand to hand)
5. Pass on, go on
6. Pass away
Niph. Impf. a stream which cannot be forded
Pi.
1. his bull impregnateth
a. cause one to cross river
b. cause something to pass over
c. make over to
d. devote children to (לְ) heathen god
e. pass along (from hand to hand)
2.
a. cause to pass through
b. let pass through
3.
a. cause to pass by
b. let pass by
c. cause arrow to pass beyond
d. cause to pass under rod, for counting
4. cause to pass away, take away
Hiph.
1. cause to pass over, bring over
2. he made to pass across with chains of gold
vb. denom — be arrogant
[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6485
v n-m — visit, oversee, muster, charge, care for, miss, deposit
Derivation: a primitive root;
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
KJV: appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.
vb — attend to
פָּקַד 303 vb. attend to, visit, muster, appoint
Qal
A.
1.
a. pay attention to, observe (with care, practical interest)
b. attend to, in act, see to
c. seek (with interest, desire)
d. seek in vain, need, miss, lack
2. specif. visit, c. acc., for different purposes
3. c. עַל pers., visit upon
4. pass in review, muster (nearly = number), c. acc.
B. appoint
Niph.
1. be (sought, i.e. needed) missed, lacking
2. be visited (graciously)
3. be visited upon, עַל pers.
4. be appointed
Pi. (intens.) muster a host
Pu. be passed in review; be caused to miss, deprived
Hithp. be mustered
Hothp. id.
Hiph.
1. c. acc. pers. set (over), make overseer
2. c. acc. rei (implic.)
a. commit, entrust
b. deposit
Hoph.
1. be visited in punishment
2. be deposited
3. be made overseer
n.pl.[m.] abstr — musterings
[פְּקוּדִים] n.pl.[m.] abstr. musterings, i.e. expenses;—cstr. Ex 38:21
H1121
n-m — son
Derivation: from 1129;
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
n.m — son
בֵּן 4870 n.m. son
1. son, male child, born of a woman
2. children (male and female)
3. youth, young men
4. the young of animals
5. of plant shoots
6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows
7.
a. member of a guild, order or class
b. of animals son of (the) herd
8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.
9. n. relat. of age
n.pr.m — his son
בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.
H6242
n — twenty, twentieth
Derivation: from 6235;
twenty; also (ordinal) twentieth
KJV: (six-) score, twenty(-ieth).
twenty
עֶשְׂרִים (a) twenty
H8141
n-f — year, revolution
Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;
a year (as a revolution of time)
KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).
n.f — year
שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])
H4605
adv — upper part, upward, above, overhead, from the top
Derivation: from 5927;
properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.
KJV: above, exceeding(-ly), forward, on (× very) high, over, up(-on, -ward), very.
subst — higher part
מַ֫עַל 140 subst., higher part, only in adv. and prep. phrases, above, upward
H8337
n — six, sixth
Derivation: masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; see 7797
six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth
KJV: six(-teen, -teenth), sixth.
n.m — six
שֵׁשׁ, שִׁשָּׁה 216 n.m. et f. six
H3967
n-f — hundred
Derivation: or מֵאיָה; properly, a primitive numeral
a hundred; also as a multiplicative and a fraction
KJV: hundred((-fold), -th), sixscore.
n.f — hundred
מֵאָה 583 n.f. hundred
1. as simple number
2. as part of larger number
3. a hundredth part
H505
n-m — thousand
Derivation: prop, the same as 504;
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
KJV: thousand.
n.m — thousand
אֶ֫לֶף n.m. thousand
H7969
n — three, third, thrice
Derivation: or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number;
three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
KJV: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare 7991.
n.m — a three
שָׁלֹשׁ, שָׁלוֹשׁ, שְׁלֹשָׁה 430 n.m. et f. a three, triad
H2568
n — five
Derivation: masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral;
five
KJV: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
n.m — five
חָמֵשׁ, חֲמִשָּׁה 342 n.m. and f. five
H2572
n — fifty
Derivation: multiple of 2568;
fifty
KJV: fifty.
n.pl — fifty
חֲמִשִּׁים 164 n.pl. (a) fifty
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 21–31
Exodus 38:21–31
Here we have a breviat of the account which, by Moses's appointment, the Levites took and kept of the gold, silver, and brass, that was brought in for the tabernacle's use, and how it was employed. Ithamar the son of Aaron was appointed to draw up this account, and was thus by less services trained up and fitted for greater, Exo 38:21. Bezaleel and Aholiab must bring in the account (Exo 38:22, Exo 38:23), and Ithamar must audit it, and give it in to Moses. And it was thus: - 1. All the gold was a free-will offering; every man brought as he could and would, and it amounted to twenty-nine talents, and 730 shekels over, which some compute to be about 150,000l. worth of gold, according to the present value of it. Of this were made all the golden furniture and vessels. 2. The silver was levied by way of tax; every man was assessed half a shekel, a kind of poll-money, which amounted in the whole to 100 talents, and 1775 shekels over, Exo 38:25, Exo 38:26. Of this they made the sockets into which the boards of the tabernacle were let, and on which they rested; so that they were as the foundation of the tabernacle, Exo 38:27. The silver amounted to about 34,000l. of our money. The raising of the gold by voluntary contribution, and of the silver by way of tribute, shows that either way may be taken for the defraying of public expenses, provided that nothing be done with partiality. 3. The brass, though less valuable, was of use not only for the brazen altar, but for the sockets of the court, which probably in other tents were of wood: but it is promised (Isa 60:17), For wood I will bring brass. See how liberal the people were and how faithful the workmen were, in both which respects their good example ought to be followed.
Cross-references: Exod 38:21 · Exod 38:22 · Exod 38:23 · Exod 38:25 · Exod 38:26 · Exod 38:27 · Isa 60:17