Exodus 37:9
WEB
The cherubim spread out their wings above, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
BSB
And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced each other, looking toward the mercy seat.
KJV
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H3742
n-m — cherub, imaginary figure
Derivation: of uncertain derivation;
a cherub or imaginary figure
KJV: cherub, (plural) cherubims.
n.m — Cherub
כְּרוּב 91 n.m. cherub
1. the living chariot of the theophanic God
2. as guards of the garden of Eden
3. as the throne of Yahweh Sabaoth
4. P gives an account
5. K and Ch describe the cherubim of the temple
6. Ezekiel describes the cherubim
H6566
v — break, disperse
Derivation: a primitive root;
to break apart, disperse, etc.
KJV: break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
vb — spread out
פָּרַשׂ vb. spread out, spread
Qal
1. spread out
2. spread
Niph. they shall be scattered
Pi.
1. spread out
2. = scatter
H3671
n-f — edge, extremity, wing, flap, quarter, pinnacle
Derivation: from 3670;
an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
KJV: bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
n.f — wing
כָּנָף 109 n.f. wing, extremity
H4605
adv — upper part, upward, above, overhead, from the top
Derivation: from 5927;
properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.
KJV: above, exceeding(-ly), forward, on (× very) high, over, up(-on, -ward), very.
subst — higher part
מַ֫עַל 140 subst., higher part, only in adv. and prep. phrases, above, upward
H5526
v — entwine, fence, cover, protect
Derivation: or שָׂכַךְ; (Exodus 33:22), a primitive root;
properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect
KJV: cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
vb — hedge
[סוּךְ, סִיךְ] vb. hedge, or fence about, shut in
vb — overshadow
[סָכַךְ] vb. overshadow, screen, cover
Qal
1. screen, cover
2. reflex. cover oneself
Hiph. screen, cover
Pilp. denom.
n. [m.] — protector
סֹכֵךְ n. [m.] protector;—term. techn. of structure shielding stormers of city Na 2:6
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3727
n-f — lid, cover
Derivation: from 3722;
a lid (used only of the cover of the sacred Ark)
KJV: mercy seat.
n — propitiatory
כַּפֹּרֶת n. propitiatory, late techn. word cover over sin: the older explan. cover, lid has no justification in usage
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H376
n-m — man
Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
n.m — man
אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H251
n-m — brother
Derivation: a primitive word;
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like 1])
KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
n.m — brother
אָח 630 n.m. brother
1. brother, born of same mother (& father)
2. indef. = relative
3. fig. of resemblance
4. in phr. one … another
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–9
Exodus 37:1–9
I. It may be thought strange that Moses, when he had recorded so fully the instructions given him upon the mount for the making of all these things, should here record as particularly the making of them, when it might have sufficed only to have said, in a few words, that each of these things was made exactly according to the directions before recited. We are sure that Moses, when he wrote by divine inspiration, used no vain repetitions; there are no idle words in scripture. Why then are so many chapters taken up with this narrative, which we are tempted to think needless and tedious? But we must consider, 1. That Moses wrote primarily for the people of Israel, to whom it would be of great use to read and hear often of these divine and sacred treasures with which they were entrusted. These several ornaments wherewith the tabernacle was furnished they were not admitted to see, but the priests only, and therefore it was requisite that they should be thus largely described particularly to them. That which they ought to read again (lest they should fail of doing it) is written again and again: thus many of the same passages of the history of Christ are in the New Testament related by two or three, and some by four of the evangelists, for the same reason. The great things of God's law and gospel we need to have inculcated upon us again and again. To write the same (says St. Paul) to me is not grievous, but for you it is safe, Phi 3:1. 2. Moses would thus show the great care which he and his workmen took to make every thing exactly according to the pattern shown him in the mount. Having before given us the original, he here givers us the copy, that we may compare them, and observe how exactly they agree. Thus he appeals to every reader concerning his fidelity to him that appointed him, in all his house, and in all the particulars of it, Heb 3:5. And thus he teaches us to have respect to all God's commandments, even to every iota and tittle of them. 3. It is intimated hereby that God takes delight in the sincere obedience of his people, and keeps an exact account of it, which shall be produced to their honour in the resurrection of the just. None can be so punctual in their duty, but God will be as punctual in his notices of it. He is not unrighteous to forget the work and labour of love, in any instance of it, Heb 6:10. 4. The spiritual riches and beauties of the gospel tabernacle are hereby recommended to our frequent and serious consideration. Go walk about this Zion, view it and review it: the more you contemplate the glories of the church, the more you will admire them and be in love with them. The charter of its privileges, and the account of its constitution, will very well bear a second reading.
II. In these verses we have an account of the making of the ark, with its glorious and most significant appurtenances, the mercy-seat and the cherubim. Consider these three together, and they represent the glory of a holy god, the sincerity of a holy heart, and the communion that is between them, in and by a Mediator. 1. It is the glory of a holy god that he dwells between the cherubim; that is, is continually attended and adored by the blessed angels, whose swiftness was signified by their faces being one towards another. 2. It is the character of an upright heart that, like the ark of the testimony, it has the law of God hid and kept in it. 3. By Jesus Christ, the great propitiation, there is reconciliation made, and a communion settled, between us and God: he interposes between us and God's displeasure; and not only so, but through him we become entitled to God's favour. If he write his law in our heart, he will be to us a God and we shall be to him a people. From the mercy-seat he will teach us, there he will accept us, and show himself merciful to our unrighteousness; and under the shadow of his wings we shall be safe and easy.
Cross-references: Phil 3:1 · Heb 3:5 · Heb 6:10