EXO 33

Exodus 33:3

WEB

Go to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, lest I consume you on the way.”

BSB

Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way.”

KJV

Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.

Matthew Henry

Verses 1–6

Exodus 33:1–6

Here is, I. The message which God sent by Moses to the children of Israel, signifying the continuance of the displeasure against them, and the bad terms they yet stood upon with God. This he must let them know for their further mortification. 1. He applies to them a mortifying name, by giving them their just character - a stiff-necked people, Exo 33:3, Exo 33:5. "Go," says God to Moses, "go and tell them that they are so." He that knows them better than they know themselves says so of them. God would have brought them under the yoke of his law, and into the bond of his covenant, but their necks were too stiff to bow to them. God would have cured them of their corrupt and crooked dispositions, and have set them straight; but they were wilful and obstinate, and hated to be reformed, and would not have God to reign over them. Note, God judges of men by the temper of their minds. We know what man does; God knows what he is: we know what proceeds from man; God knows what is in man, and nothing is more displeasing to him than stiff-neckedness, as nothing in children is more offensive to their parents and teachers than stubbornness. 2. He tells them what they deserved, that he should come into the midst of them in a moment, and consume them, Exo 33:5. Had he dealt with them according to their sins, he had taken them away with a swift destruction. Note, Those whom God pardons must be made to know what their sin deserved, and how miserable they would have been if they had been unpardoned, that God's mercy may be the more magnified. 3. He bids them depart and go up hence to the land of Canaan, Exo 33:1. This mount Sinai, where they now were, was the place appointed for the setting up of God's tabernacle and solemn worship among them; this was not yet done, so that in bidding them depart hence God intimates that it should not be done - "Let them go forward as they are;" and so it was very expressive of God's displeasure. 4. He turns them over to Moses, as the people whom he had brought up out of the land of Egypt, and leaves it to him to lead them to Canaan. 5. Though he promises to make good his covenant with Abraham, in giving them Canaan, yet he denies them the extraordinary tokens of his presence, such as they had hitherto been blessed with, and leaves them under the common conduct of Moses their prince, and the common convoy of a guardian angel: "I will send an angel before thee, for thy protector, otherwise the evil angels would soon destroy thee; but I will not go up in the midst of thee, lest I consume thee" (Exo 33:2, Exo 33:3); not as if an angel would be more patient and compassionate than God, but their affronts given to an angel would not be so provoking as those given to the shechinah, or divine Majesty itself. Note, The greater the privileges we enjoy the greater is our danger if we do not improve them and live up to them. 6. He speaks as one that was at a loss what course to take with them. Justice said, "Cut them off, and consume them." Mercy said, "How shall I give thee up, Ephraim?" Hos 11:8. Well, says God, put off thy ornaments, that I may know what to do with thee; that is, "Put thyself into the posture of a penitent, that the dispute may be determined in thy favour, and mercy may rejoice against judgment," Exo 33:5. Note, Calls to repentance are plain indications of mercy designed. If the Lord were pleased to kill us, justice knows what to do with a stiff-necked people: but God has no pleasure in the death of those that die; let them return and repent, and then mercy, which otherwise is at a loss, knows what to do.

II. The people's melancholy reception of this message; it was evil tidings to them to hear that they should not have God's special presence with them, and therefore, 1. They mourned (Exo 33:4), mourned for their sin which had provoked God to withdraw from them, and mourned for this as the sorest punishment of their sin. When 3000 of them were at one time laid dead upon the spot by the Levites' sword, we do not find that they mourned for this (hoping that it would help to expiate the guilt); but when God denied them his favourable presence then they mourned and were in bitterness. Note, Of all the bitter fruits and consequences of sin, that which true penitents most lament, and dread most, is God's departure from them. God had promised that, notwithstanding their sin, he would give them the land flowing with milk and honey. but they could have small joy of that if they had not God's presence with them. Canaan itself would be no pleasant land without that; therefore, if they want that, they mourn. 2. In token of great shame and humiliation, those that were undressed did not put on their ornaments (Exo 33:4), and those that were dressed stripped themselves of their ornaments, by the mount; or, as some read it, at a distance from the mount (Exo 33:6), standing afar off like the publican, Luk 18:13. God bade them lay aside their ornaments (Exo 33:5), and they did so, both to show, in general, their deep mourning, and, in particular, to take a holy revenge upon themselves for giving their ear-rings to make the golden calf of. Those that would part with their ornaments for the maintenance of their sin could do no less than lay aside their ornaments in token of their sorrow and shame for it. When the Lord God calls to weeping and mourning we must comply with the call, and not only fast from pleasant bread (Dan 10:3), but lay aside our ornaments; even those that are decent enough at other times are unseasonably worn on days of humiliation or in times of public calamity, Isa 3:18.

Cross-references: Exod 33:3 · Exod 33:5 · Exod 33:1 · Exod 33:2 · Hos 11:8 · Exod 33:4 · Exod 33:6 · Luke 18:13 · Dan 10:3 · Isa 3:18

Hebrew interlinear

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H2100

זוּבzûwb/zoob/

v — flow, have, flux, waste, overflow

Derivation: a primitive root;

to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow

KJV: flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.

זוּב

vb — flow

[זוּב] vb. flow, gush

H2461

חָלָבchâlâb/khaw-lawb'/

n-m — milk, richness

Derivation: from the same as 2459;

milk (as the richness of kine)

KJV: cheese, milk, sucking.

חָלָב

n.m — milk

חָלָב n.m. milk

H1706

דְּבַשׁdᵉbash/deb-ash'/

n-m — honey, stickiness, syrup

Derivation: from an unused root meaning to be gummy;

honey (from its stickiness); by analogy, syrup

KJV: honey(-comb).

דְּבַשׁ

n.m — honey

דְּבַשׁ 64 n.m. honey

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H7130

קֶרֶבqereb/keh'-reb/

n-m — nearest, center

Derivation: from 7126;

properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)

KJV: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.

קֶ֫רֶב

n.[m.] — inward part

קֶ֫רֶב 227 n.[m.] inward part, midst

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H7186

קָשֶׁהqâsheh/kaw-sheh'/

a — severe

Derivation: from 7185;

severe (in various applications)

KJV: churlish, cruel, grievous, hard((-hearted), thing), heavy, impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, in trouble.

קָשֶׁה

adj — hard

קָשֶׁה adj. hard, severe

H6203

עֹרֶףʻôreph/o-ref'/

n-m — nape, declining, back

Derivation: from 6202;

the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative)

KJV: back ((stiff-) neck((-ed).

עֹ֫רֶף

n.m — back of neck

עֹ֫רֶף n.m. back of neck, neck

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H6435

פֵּןpên/pane/

conj — removal, lest

Derivation: from 6437;

properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest

KJV: (lest) (peradventure), that...not.

פֶּן־

conj — lest

פֶּן־ 133 (alw. with Makkeph) conj. (adverting or deprecating), lest

1. with impf.

2. with Pf., the result feared being conceived as having possibly already taken place

H3615

כָּלָהkâlâh/kaw-law'/

v — end, cease, be finished, perish, complete, prepare, consume

Derivation: a primitive root;

to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)

KJV: accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.

כָּלָה

vb — be complete

כָּלָה 204 vb. be complete, at an end, finished, accomplished, spent

Qal

1.

a. be complete, at an end, of a period of time

b. be completed, finished, of a work

c. be accomplished, fulfilled

d. be idealy complete, be determined, always in a bad sense, plotted

2.

a. be spent, used up (prop. come to an end), of water

b. waste away, be exhausted, fail

c. come to an end, vanish = perish, be destroyed

Pi.

1.

a. complete, bring to an end, finish, a thing, task, work, etc.

b. complete a period of time

c. finish doing a thing

d. make an end, end

e. accomplish, fulfil, bring to pass

f. accomplish in thought, determine

2.

a. put an end to, cause to cease

b. cause to fail, exhaust, use up, spend

c. destroy, sts. exterminate

H1870

דֶּרֶךְderek/deh'-rek/

n-m — road, trodden, course, mode

Derivation: from 1869;

a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).

דֶּ֫רֶךְ

n.m — way

דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner

1. way, road, path

2. journey

3. of direction, almost or quite = toward

4. way, manner

5. fig. of course of life, or action, undertakings

6.

a. of moral action and character

b. of duty

c. specif.: in good sense

d. oftener in bad sense

e. way of י׳

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49