EXO 3

Exodus 3:17

WEB

I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey.”’

BSB

And I have promised to bring you up out of your affliction in Egypt, into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—a land flowing with milk and honey.’

KJV

And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.

Matthew Henry

Verses 16–22

Exodus 3:16–22

Moses is here more particularly instructed in his work, and informed beforehand of his success. 1. He must deal with the elders of Israel, and raise their expectation of a speedy removal to Canaan, Exo 3:16, Exo 3:17. He must repeat to them what God had said to him, as a faithful ambassador. Note, That which ministers have received of the Lord they must deliver to his people, and keep back nothing that is profitable. Lay an emphasis on that, Exo 3:17 : "I have said, I will bring you up; that is enough to satisfy them, I have said it:" hath he spoken, and will he not make it good? With us saying and doing are two things, but they are not so with God, for he is in one mind and who can turn him? "I have said it, and all the world cannot gainsay it. My counsel shall stand." His success with the elders of Israel would be good; so he is told (Exo 3:18): They shall hearken to thy voice, and not thrust thee away as they did forty years ago. He who, by his grace, inclines the heart, and opens the ear, could say beforehand, They shall hearken to thy voice, having determined to make them willing in this day of power. 2. He must deal with the king of Egypt (Exo 3:18), he and the elders of Israel, and in this they must not begin with a demand, but with a humble petition; that gentle and submissive method must be first tried, even with one who, it was certain, would not be wrought upon by it: We beseech thee, let us go. Moreover, they must only beg leave of Pharaoh to go as far as Mount Sinai to worship God, and say nothing to him of going quite away to Canaan; the latter would have been immediately rejected, but the former was a very modest and reasonable request, and his denying it was utterly inexcusable and justified them in the total deserting of his kingdom. If he would not give them leave to go and sacrifice at Sinai, justly did they go without leave to settle in Canaan. Note, The calls and commands which God sends to sinners are so highly reasonable in themselves, and delivered to them in such a gentle winning way, that the mouth of the disobedient must needs be for ever stopped. As to his success with Pharaoh, Moses is here told, (1.) That petitions, and persuasions, and humble remonstrances, would not prevail with him, no, nor a mighty hand stretched out in signs and wonders: I am sure he will not let you go, Exo 3:19. Note, God sends his messengers to those whose hardness and obstinacy he certainly knows and foresees, that it may appear he would have them turn and live. (2.) That plagues should compel him to it: I will smite Egypt, and then he will let you go, Exo 3:20. Note, Those will certainly be broken by the power of God's hand that will not bow to the power of his word; we may be sure that when God judges he will overcome. (3.) That his people should be more kind to them, and furnish them at their departure with abundance of plate and jewels, to their great enriching: I will give this people favour in the sight of the Egyptians, Exo 3:21, Exo 3:22. Note, [1.] God sometimes makes the enemies of his people, not only to be at peace with them, but to be kind to them. [2.] God has many ways of balancing accounts between the injured and the injurious, of righting the oppressed, and compelling those that have done wrong to make restitution; for he sits in the throne judging right.

Cross-references: Exod 3:16 · Exod 3:17 · Exod 3:18 · Exod 3:19 · Exod 3:20 · Exod 3:21 · Exod 3:22

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6040

עֳנִיʻŏnîy/on-ee'/

n-m — depression, misery

Derivation: from 6031;

depression, i.e. misery

KJV: afflicted(-ion), trouble.

עֳנִי

n.m — affliction

עֳנִי n.m. affliction, poverty

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H3669

כְּנַעַנִיKᵉnaʻanîy/ken-ah-an-ee'/

n-m — Kenaanite, pedlar

Derivation: patrial from 3667;

a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans)

KJV: Canaanite, merchant, trafficker.

כְּנַעֲנִי

adj — Kenaanite

כְּנַעֲנִי adj. et nom.gent.

כְּנַעֲנִי

n.m — trader

כְּנַעֲנִי n.m. trader, merchant

H2850

חִתִּיChittîy/khit-tee'/

n-m — Chittite

Derivation: patronymically from 2845;

a Chittite, or descendant of Cheth

KJV: Hittite, Hittities.

חִתִּי

adj — Hittite

חִתִּי adj. et n.gent. Hittite(s)

H567

אֱמֹרִיʼĔmôrîy/em-o-ree'/

n-m — Emorite

Derivation: probably a patronymic from an unused name derived from 559 in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer;

an Emorite, one of the Canaanitish tribes

KJV: Amorite.

אֱמֹרִי

n.pr.m.coll — Amorite

אֱמֹרִי n.pr.m.coll. Amorites (perh. = mountain-dwellers)

1. called son of Canaan

2. a chief people dispossessed by Hebrews

3. adj.gent.

H6522

פְּרִזִּיPᵉrizzîy/per-iz-zee'/

a — Perizzite

Derivation: for 6521; inhabitant of the open country;

a Perizzite, one of the Canaanitish tribes

KJV: Perizzite.

פְּרִזִּי

adj.gent — Perizzite

פְּרִזִּי 23 adj.gent. Perizzite

H2340

חִוִּיChivvîy/khiv-vee'/

n-m — Chivvite

Derivation: perhaps from 2333; a villager;

a Chivvite, one of the aboriginal tribes of Palestine

KJV: Hivite.

חִוִּי

adj.gent — Hivite

חִוִּי adj.gent. (= villagers?)

H2983

יְבוּסִיYᵉbûwçîy/yeb-oo-see'/

n-m — Jebusite

Derivation: patrial from 2982;

a Jebusite or inhabitant of Jebus

KJV: Jebusite(-s).

יְבוּסִי

adj. gent — Jebusite

יְבוּסִי, יְבֻסִי

1. adj. gent. Jebusite, Jebusites

2. Jerusalem

H2100

זוּבzûwb/zoob/

v — flow, have, flux, waste, overflow

Derivation: a primitive root;

to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow

KJV: flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.

זוּב

vb — flow

[זוּב] vb. flow, gush

H2461

חָלָבchâlâb/khaw-lawb'/

n-m — milk, richness

Derivation: from the same as 2459;

milk (as the richness of kine)

KJV: cheese, milk, sucking.

חָלָב

n.m — milk

חָלָב n.m. milk

H1706

דְּבַשׁdᵉbash/deb-ash'/

n-m — honey, stickiness, syrup

Derivation: from an unused root meaning to be gummy;

honey (from its stickiness); by analogy, syrup

KJV: honey(-comb).

דְּבַשׁ

n.m — honey

דְּבַשׁ 64 n.m. honey

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49