EXO 22

Exodus 22:16

WEB

“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

BSB

If a man seduces a virgin who is not pledged in marriage and sleeps with her, he must pay the full dowry for her to be his wife.

KJV

¶ And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

Matthew Henry

Verses 16–24

Exodus 22:16–24

Here is, I. A law that he who debauched a young woman should be obliged to marry her, Exo 22:16, Exo 22:17. If she was betrothed to another, it was death to debauch her (Deu 22:23, Deu 22:24); but the law here mentioned respects her as single. But, if the father refused her to him, he was to give satisfaction in money for the injury and disgrace he had done her. This law puts an honour upon marriage and shows likewise how improper a thing it is that children should marry without their parents' consent: even here, where the divine law appointed the marriage, both as a punishment to him that had done wrong and a recompence to her that had suffered wrong, yet there was an express reservation for the father's power; if he denied his consent, it must be no marriage.

II. A law which makes witchcraft a capital crime, Exo 22:18. Witchcraft not only gives that honour to the devil which is due to God alone, but bids defiance to the divine Providence, wages war with God's government, and puts his work into the devil's hand, expecting him to do good and evil, and so making him indeed the god of this world; justly therefore was it punished with death, especially among a people that were blessed with a divine revelation, and cared for by divine Providence above any people under the sun. By our law, consulting, covenanting with, invocating, or employing, any evil spirit, to any intent whatsoever, and exercising any enchantment, charm, or sorcery, whereby hurt shall be done to any person whatsoever, is made felony, without benefit of clergy; also pretending to tell where goods lost or stolen may be found, or the like, is an iniquity punishable by the judge, and the second offence with death. The justice of our law herein is supported by the law of God recorded here.

III. Unnatural abominations are here made capital; such beasts in the shape of men as are guilty of them are unfit to live (Exo 22:19): Whosoever lies with a beast shall die.

IV. Idolatry is also made capital, Exo 22:20. God having declared himself jealous in this matter, the civil powers must be jealous in it too, and utterly destroy those persons, families, and places of Israel, that worshipped any god, save the Lord: this law might have prevented the woeful apostasies of the Jewish nation in after times, if those that should have executed it had not been ringleaders in the breach of it.

V. A caution against oppression. Because those who were empowered to punish other crimes were themselves most in danger of this, God takes the punishing of it into his own hands.

1. Strangers must not be abused (Exo 22:21), not wronged in judgment by the magistrates, not imposed upon in contracts, nor must any advantage be taken of their ignorance or necessity; no, nor must they be taunted, trampled upon, treated with contempt, or upbraided with being strangers; for all these were vexations, and would discourage strangers from coming to live among them, or would strengthen their prejudices against their religion, to which, by all kind and gentle methods, they should endeavour to proselyte them. The reason given why they should be kind to strangers is, "You were strangers in Egypt, and knew what it was to be vexed and oppressed there," Note, (1.) Humanity is one of the laws of religion, and obliges us particularly to be tender of those that lie most under disadvantages and discouragements, and to extend our compassionate concern to strangers, and those to whom we are not under the obligations of alliance or acquaintance. Those that are strangers to us are known to God, and he preserves them, Psa 146:9. (2.) Those that profess religion should study to oblige strangers, that they may thereby recommend religion to their good opinion, and take heed of doing any thing that may tempt them to think ill of it or its professors, Pe1 2:12. (3.) Those that have themselves been in poverty and distress, if Providence enrich and enlarge them, ought to show a particular tenderness towards those that are now in such circumstances as they were in formerly, doing now by them as they then wished to be done by.

2. Widows and fatherless must not be abused (Exo 22:22): You shall not afflict them, that is, "You shall comfort and assist them, and be ready upon all occasions to show them kindness." In making just demands from them, their condition must be considered, who have lost those that should deal for them, and protect them; they are supposed to be unversed in business, destitute of advice, timorous, and of a tender spirit, and therefore must be treated with kindness and compassion; no advantage must be taken against them, nor any hardship put upon them, from which a husband or a father would have sheltered them. For, (1.) God takes particular cognizance of their case, Exo 22:23. Having no one else to complain and appeal to, they will cry unto God, and he will be sure to hear them; for his law and his providence are guardians to the widows and fatherless, and if men do not pity them, and will not hear them, he will. Note, It is a great comfort to those who are injured and oppressed by men that they have a God to go to who will do more than give them the hearing; and it ought to be a terror to those who are oppressive that they have the cry of the poor against them, which God will hear. Nay, (2.) He will severely reckon with those that do oppress them. Though they escape punishments from men, God's righteous judgments will pursue and overtake them, Exo 22:24. Men that have a sense of justice and honour will espouse the injured cause of the weak and helpless; and shall not the righteous God do it? Observe the equity of the sentence here passed upon those that oppress the widows and fatherless: their wives shall become widows, and their children fatherless; and the Lord is known by these judgments, which he sometimes executes still.

Cross-references: Exod 22:16 · Exod 22:17 · Deut 22:23 · Deut 22:24 · Exod 22:18 · Exod 22:19 · Exod 22:20 · Exod 22:21 · Ps 146:9 · 1Pet 2:12 · Exod 22:22 · Exod 22:23 · Exod 22:24

Hebrew interlinear

לּ֖וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6601

פָּתָהpâthâh/paw-thaw'/

v — open, be, make, roomy, be, make, simple, delude

Derivation: a primitive root;

to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude

KJV: allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).

פָּתָה

vb — be spacious

[פָּתָה] vb. be spacious, wide, open

Qal poss. one open as to lips

Hiph. may God make wide for Japhet (give him an extensive inheritance)

פָּתָה

vb. denom — be simple

[פָּתָה] vb. denom. be simple

Qal

1. be open-minded (?), simple

2. be enticed, deceived

Niph. be deceived

Piel

1. persuade, woman, seduce, virgin; entice, husband; a man to sin

2. deceive

Pual

1. be persuaded

2. be deceived

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H1330

בְּתוּלָהbᵉthûwlâh/beth-oo-law'/

n-f — virgin, bride

Derivation: feminine passive participle of an unused root meaning to separate;

a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state

KJV: maid, virgin.

בְּתוּלָה

n.f — virgin

בְּתוּלָה 60 n.f. virgin

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H781

אָרַשׂʼâras/aw-ras'/

v — engage for matrimony

Derivation: a primitive root;

to engage for matrimony

KJV: betroth, espouse.

אָרַשׂ

vb — betroth

[אָרַשׂ] vb. betroth

Pi. betroth (subj. man) obj. woman

Pu. be betrothed

H7901

שָׁכַבshâkab/shaw-kab'/

v — lie down

Derivation: a primitive root;

to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)

KJV: × at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.

שָׁכַב

vb — lie down

שָׁכַב 212 vb. lie down

Qal

1. lie down

2. = lodge (for night)

3. of sexual relations, lie with

4.

a. lie down in death

b. esp. in phr. lie down with his fathers

5. fig. = relax

Niph. Pu. = be lain with (sexually; subj. women), only as Qr for Kt [שָׁגֵל] Niph. Pu. q.v.

Hiph. lay

Hoph. laid

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H4117

מָהַרmâhar/maw-har'/

v — bargain, wed

Derivation: a primitive root (perhaps rather the same as 4116 through the idea of readiness in assent);

to bargain (for a wife), i.e. to wed

KJV: endow, × surely.

מָהַר

vb. denom — acquire by paying purchase-price

מָהַר vb. denom. acquire by paying purchase-price

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49