EXO 20

Exodus 20:12

WEB

“Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.

BSB

Honor your father and mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.

KJV

¶ Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.

Matthew Henry

Verses 12–17

Exodus 20:12–17

We have here the laws of the second table, as they are commonly called, the last six of the ten commandments, comprehending our duty to ourselves and to one another, and constituting a comment upon the second great commandment, Thou shalt love thy neighbour as thyself. As religion towards God is an essential branch of universal righteousness, so righteousness towards men is an essential branch of true religion. Godliness and honesty must go together.

I. The fifth commandment concerns the duties we owe to our relations; those of children to their parents are alone specified: Honour thy father and thy mother, which includes, 1. A decent respect to their persons, an inward esteem of them outwardly expressed upon all occasions in our conduct towards them. Fear them (Lev 19:3), give them reverence, Heb 12:9. The contrary to this is mocking at them and despising them, Pro 30:17. 2. Obedience to their lawful commands; so it is expounded (Eph 6:1-3): "Children, obey your parents, come when they call you, go where they send you, do what they bid you, refrain from what they forbid you; and this, as children, cheerfully, and from a principle of love." Though you have said, "We will not," yet afterwards repent and obey, Mat 21:29. 3. Submission to their rebukes, instructions, and corrections; not only to the good and gentle, but also to the froward, out of conscience towards God. 4. Disposing of themselves with the advice, direction, and consent, of parents, not alienating their property, but with their approbation. 5. Endeavouring, in every thing, to be the comfort of their parents, and to make their old age easy to them, maintaining them if they stand in need of support, which our Saviour makes to be particularly intended in this commandment, Mat 15:4-6. The reason annexed to this commandment is a promise: That thy days may be long in the land which the Lord thy God giveth thee. Having mentioned, in the preface to the commandments, has bringing them out of Egypt as a reason for their obedience, he here, in the beginning of the second table, mentions his bringing them into Canaan, as another reason; that good land they must have upon their thoughts and in their eye, now that they were in the wilderness. They must also remember, when they came to that land, that they were upon their good behaviour, and that, if they did not conduct themselves well, their days should be shortened in that land, both the days of particular persons who should be cut off from it, and the days of their nation which should be removed out of it. But here a long life in that good land is promised particularly to obedient children. Those that do their duty to their parents are most likely to have the comfort of that which their parents gather for them and leave to them; those that support their parents shall find that God, the common Father, will support them. This promise is expounded (Eph 6:3), That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. Those who, in conscience towards God, keep this and the rest of God's commandments, may be sure that it shall be well with them, and that they shall live as long on earth as Infinite Wisdom sees good for them, and that what they may seem to be cut short of on earth shall be abundantly made up in eternal life, the heavenly Canaan which God will give them.

II. The sixth commandment concerns our own and our neighbour's life (Exo 20:13): "Thou shalt not kill; thou shalt not do any thing hurtful or injurious to the health, ease, and life, of thy own body, or any other person's unjustly." This is one of the laws of nature, and was strongly enforced by the precepts given to Noah and his sons, Gen 9:5, Gen 9:6. It does not forbid killing in lawful war, or in our own necessary defence, nor the magistrate's putting offenders to death, for those things tend to the preserving of life; but it forbids all malice and hatred to the person of any (for he that hateth his brother is a murderer), and all personal revenge arising therefrom; also all rash anger upon sudden provocations, and hurt said or done, or aimed to be done, in passion: of this our Saviour expounds this commandment, Mat 5:22. And, as that which is worst of all, it forbids persecution, laying wait for the blood of the innocent and excellent ones of the earth.

III. The seventh commandment concerns our own and our neighbour's chastity: Thou shalt not commit adultery, Exo 20:14. This is put before the sixth by our Saviour (Mar 10:19): Do not commit adultery, do not kill; for our chastity should be as dear to us as our lives, and we should be as much afraid of that which defiles the body as of that which destroys it. This commandment forbids all acts of uncleanness, with all those fleshly lusts which produce those acts and war against the soul, and all those practices which cherish and excite those fleshly lusts, as looking, in order to lust, which, Christ tells us, is forbidden in this commandment, Mat 5:28.

IV. The eighth commandment concerns our own and our neighbour's wealth, estate, and goods: Thou shalt not steal, Exo 20:15. Though God had lately allowed and appointed them to spoil the Egyptians in a way of just reprisal, yet he did not intend that it should be drawn into a precedent and that they should be allowed thus to spoil one another. This command forbids us to rob ourselves of what we have by sinful spending, or of the use and comfort of it by sinful sparing, and to rob others by removing the ancient landmarks, invading our neighbour's rights, taking his goods from his person, or house, or field, forcibly or clandestinely, over-reaching in bargains, nor restoring what is borrowed or found, withholding just debts, rents, or wages, and (which is worst of all) to rob the public in the coin or revenue, or that which is dedicated to the service of religion.

V. The ninth commandment concerns our own and our neighbour's good name: Thou shalt not bear false witness, Exo 20:16. This forbids, 1. Speaking falsely in any matter, lying, equivocating, and any way devising and designing to deceive our neighbour. 2. Speaking unjustly against our neighbour, to the prejudice of his reputation; and (which involves the guilty of both), 3. Bearing false witness against him, laying to his charge things that he knows not, either judicially, upon oath (by which the third commandment, and the sixth of eighth, as well as this, are broken), or extrajudicially, in common converse, slandering, backbiting, tale-bearing, aggravating what is done amiss and making it worse than it is, and any way endeavouring to raise our own reputation upon the ruin of our neighbour's.

VI. The tenth commandment strikes at the root: Thou shalt not covet, Exo 20:17. The foregoing commands implicitly forbid all desire of doing that which will be an injury to our neighbour; this forbids all inordinate desire of having that which will be a gratification to ourselves. "O that such a man's house were mine! Such a man's wife mine! Such a man's estate mine!" This is certainly the language of discontent at our own lot, and envy at our neighbour's; and these are the sins principally forbidden here. St. Paul, when the grace of God caused the scales to fall from his eyes, perceived that this law, Thou shalt not covet, forbade all those irregular appetites and desires which are the first-born of the corrupt nature, the first risings of the sin that dwelleth in us, and the beginnings of all the sin that is committed by us: this is that lust which, he says, he had not known the evil of, if this commandment, when it came to his conscience in the power of it, had not shown it to him, Rom 7:7. God give us all to see our face in the glass of this law, and to lay our hearts under the government of it!

Cross-references: Lev 19:3 · Heb 12:9 · Prov 30:17 · Eph 6:1 · Matt 21:29 · Matt 15:4 · Eph 6:3 · Exod 20:13 · Gen 9:5 · Gen 9:6 · Matt 5:22 · Exod 20:14 · Mark 10:19 · Matt 5:28 · Exod 20:15 · Exod 20:16 · Exod 20:17 · Rom 7:7

Hebrew interlinear

לָֽךְlakheprep + suffix · pronominal · 2nd · fem · sing

H3513

כָּבַדkâbad/kaw-bad'/

v — be heavy, burdensome, severe, dull, numerous, rich, honorable, make weighty

Derivation: or כָּבֵד; a primitive root;

to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same two senses)

KJV: abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, × be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, × more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.

כָּבֵד

vb — be heavy

כָּבֵד vb. be heavy, weighty, burdensome, honoured

Qal

1. be heavy, in weight

2. heavy, insensible, dull

3. be honoured

Niph.

1. pass.

a. be made heavy fr. abundance

b. be honoured, enjoy honour, of man

2. medial, get oneself glory (or honour), of God

Pi.

1. make heavy, insensible

2. make honourable, honour, glorify, usu. c. human subj.

Pu. be made honourable, honoured

Hiph.

1. make heavy

2. make heavy, dull, unresponsive, the ears

3. cause to be honoured

Hithp.

1. make oneself heavy, dense, numerous

2. honour oneself

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H517

אֵםʼêm/ame/

n-f — mother

Derivation: a primitive word;

a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])

KJV: dam, mother, × parting.

אֵם

n.f — mother

אֵם 221 n.f. mother

1. lit. (human) mother

2. fig. of Deborah as caring for her people

3. of animals, dam

4. = point of departure or division

H4616

מַעַןmaʻan/mah'-an/

prt — heed, purpose, on account of, in order that

Derivation: from 6030;

properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that

KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.

מַ֫עַן

subst — purpose

[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that

H748

אָרַךְʼârak/aw-rak'/

v — be, make, long

Derivation: a primitive root;

to be (causative, make) long (literally or figuratively)

KJV: defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-) long, (out-, over-) live, tarry (long).

אָרַךְ

vb — be long

[אָרַךְ, אָרֵךְ] vb. be long, almost alw. of time

Qal be long

Hiph.

1. trans. prolong

2. intrans. grow long, continue long

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49