EXO 11

Exodus 11:6

WEB

There will be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor will be any more.

BSB

Then a great cry will go out over all the land of Egypt. Such an outcry has never been heard before and will never be heard again.

KJV

And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.

Matthew Henry

Verses 4–10

Exodus 11:4–10

Warning is here given to Pharaoh of the last and conquering plague which was now to be inflicted. This was the death of all the first-born in Egypt at once, which had been first threatened (Exo 4:23, I will slay thy son, thy first-born), but is last executed; less judgments were tried, which, if they had done the work would have prevented this. See how slow God is to wrath, and how willing to be met with in the way of his judgments, and to have his anger turned away, and particularly how precious the lives of men are in his eyes: if the death of their cattle had humbled and reformed them, their children would have been spared; but, if men will not improve the gradual advances of divine judgments, they must thank themselves if they find, in the issue, that the worst was reserved for the last. 1. The plague itself is here particularly foretold, Exo 11:4-6. The time is fixed - about midnight, the very next midnight, the dead time of the night; when they were all asleep, all their first-born should sleep the sleep of death, not silently and insensibly, so as not to be discovered till morning, but so as to rouse the families at midnight to stand by and see them die. The extent of this plague is described, Exo 11:5. The prince that was to succeed in the throne was not too high to be reached by it, nor were the slaves at the mill too low to be taken notice of. Moses and Aaron were not ordered to summon this plague; no I will go out, saith the Lord, Exo 11:4. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God; what is hell but this? 2. The special protection which the children of Israel should be under, and the manifest difference that should be put between them and the Egyptians. While angels drew their swords against the Egyptians, there should not so much as a dog bark at any of the children of Israel, Exo 11:7. An earnest was hereby given of the difference which shall be put in the great day between God's people and his enemies: did men know what a difference God puts, and will put to eternity, between those that serve him and those that serve him not, religion would not seem to them such an indifferent thing as they make it, nor would they act in it with so much indifference as they do. 3. The humble submission which Pharaoh's servants should make to Moses, and how submissively they should request him to go (Exo 11:8): They shall come down, and bow themselves. Note, The proud enemies of God and his Israel shall be made to fall under at last (Rev 3:9), and shall be found liars to them, Deu 33:29. When Moses had thus delivered his message, it is said, He went out from Pharaoh in a great anger, though he was the meekest of all the men of the earth. Probably he expected that the very threatening of the death of the firstborn would have induced Pharaoh to comply, especially as Pharaoh had complied so far already, and had seen how exactly all Moses's predictions hitherto were fulfilled. But it had not that effect; his proud heart would not yield, no, not to save all the firstborn of his kingdom: no marvel that men are not deterred from vicious courses by the prospects given them of eternal misery in the other world, when the imminent peril they run of the loss of all that is dear to them in this world will not frighten them. Moses, hereupon, was provoked to a holy indignation, being grieved (as our Saviour afterwards) for the hardness of his heart, Mar 3:5. Note, It is a great vexation to the spirits of good ministers to see people deaf to all the fair warnings given them, and running headlong upon ruin, notwithstanding all the kind methods taken to prevent it. Thus Ezekiel went in the bitterness of his spirit (Eze 3:14), because God had told him that the house of Israel would not hearken to him, Exo 11:7. To be angry at nothing but sin is the way not to sin in anger. Moses, having thus adverted to the disturbance which Pharaoh's obstinacy gave him, (1.) Reflects upon the previous notice God had given him of this (Exo 11:9): The Lord said unto Moses, Pharaoh shall not hearken to you. The scripture has foretold the incredulity of those who should hear the gospel, that it might not be a surprise nor stumbling-block to us, Joh 12:37, Joh 12:38; Rom 10:16. Let us think never the worse of the gospel of Christ for the slights men generally put upon it, for we were told before what cold entertainment it would meet with. (2.) He recapitulates all he had said before to this purport (Exo 11:10), that Moses did all these wonders, as they are here related, before Pharaoh (he himself was an eye-witness of them), and yet he could not prevail, which was a certain sign that God himself had, in a way of righteous judgment, hardened his heart. Thus the Jews' rejection of the gospel of Christ was so gross an absurdity that it might easily be inferred from it that God had given them the spirit of slumber, Rom 11:8.

Cross-references: Exod 4:23 · Exod 11:4 · Exod 11:5 · Exod 11:7 · Exod 11:8 · Rev 3:9 · Deut 33:29 · Mark 3:5 · Ezek 3:14 · Exod 11:9 · John 12:37 · John 12:38 · Rom 10:16 · Exod 11:10 · Rom 11:8

Hebrew interlinear

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H6818

צַעֲקָהtsaʻăqâh/tsah-ak-aw'/

n-f — shriek

Derivation: from 6817;

a shriek

KJV: cry(-ing).

צְעָקָה

n.f — cry

צְעָקָה n.f. cry, outcry

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3644

כְּמוֹkᵉmôw/kem-o'/

prt — as, thus, so

Derivation: or כָּמוֹ; a form of the prefix k, but used separately [compare 3651];

as, thus, so

KJV: according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.

כְּמוֹ

adv — like

כְּמוֹ adv. and conj. like, as, when (lit. the like of what (viz.) …, a pleon. form of כְּ (v. מוֹ), and, like it, prop. a subst.)

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3254

יָסַףyâçaph/yaw-saf'/

v — add, augment, continue

Derivation: a primitive root;

to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)

KJV: add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.

יָסַף

vb — add

יָסַף 214 vb. add

Qal add

Niph.

1. join (intr.), join oneself to

2. be joined, added to

Hiph.

1. add

2.

a. sq. inf. add to do = do again or more

b. sq. Impf.

c. sq. Impf. asynd.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49