EST 8

Esther 8:6

WEB

For how can I endure to see the evil that would come to my people? How can I endure to see the destruction of my relatives?”

BSB

For how could I bear to see the disaster that would befall my people? How could I bear to see the destruction of my kindred?”

KJV

For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

Matthew Henry

Verses 3–14

Esther 8:3–14

Haman, the chief enemy of the Jews, was hanged, Mordecai and Esther, their chief friends, were sufficiently protected; but many others there were in the king's dominions that hated the Jews and desired their ruin, and to their rage and malice all the rest of that people lay exposed; for the edict against them was still in force, and, in pursuance of it, their enemies would on the day appointed fall upon them, and they would be deemed as rebels against the king and his government if they should offer to resist and take up arms in their own defence. For the preventing of this,

I. The queen here makes intercession with much affection and importunity. She came, a second time, uncalled into the king's presence (Est 8:3), and was as before encouraged to present her petition, by the king's holding out the golden sceptre to her, Est 8:4. Her petition is that the king, having put away Haman, would put away the mischief of Haman and his device against the Jews, that that might not take place now that he was taken off. Many a man's mischief survives him, and the wickedness he devised operates when he is gone. What men project and write may, after their death, be either very profitable or very pernicious. It was therefore requisite in this case that, for the defeating of Haman's plot, they should apply to the king for a further act of grace, that by another edict he would reverse the letters devised by Haman, and which he wrote (she does not say which the king consented to and confirmed with his own seal; she leaves it to his own conscience to say that), by which he took an effectual course to destroy the Jews in all the king's provinces, Est 8:5. If the king were indeed, as he seemed to be, troubled that such a decree was made, he could not do less than revoke it; for what is repentance, but undoing, to the utmost of our power, what we have done amiss? 1. This petition Esther presents with much affection: She fell down at the king's feet and besought him with tears (Est 8:3), every tear as precious as any of the pearls with which she was adorned. It was time to be earnest when the church of God lay at stake. Let none be so great as to be unwilling to stoop, none so merry as to be unwilling to weep, when thereby they may do any service to God's church and people. Esther, though safe herself, fell down, and begged with tears for the deliverance of her people. 2. She expresses it with great submission, and a profound deference to the king and his wisdom and will (Est 8:5): If it please the king and if I have found favour in his sightand again, "If the thing itself seem right and reasonable before the king, and if I that ask it be pleasing in his eyes, let the decree be reversed." Even when we have the utmost reason and justice on our side, and have the clearest cause to plead, yet it becomes us to speak to our superiors with humility and modesty, and all possible expressions of respect, and not to talk like demandants when we are supplicants. There is nothing lost be decency and good breeding. As soft answers turn away wrath, so soft askings obtain favour. 3. She enforces her petition with a pathetic plea: "For how can I endure to see the evil that shall come upon my people? Little comfort can I have of my own life if I cannot prevail for theirs: as good share in the evil myself as see it come upon them; for how can I endure to see the destruction of my kindred, that are dear to me?" Esther, a queen, owns her poor kindred, and speaks of them with a very tender concern. Now it was that she mingled her tears with her words, that she wept and made supplication; we read of no tears when she begged for her own life, but, now that she was sure of that, she wept for her people. Tears of pity and tenderness are the most Christ-like. Those that are truly concerned for the public would rather die in the last ditch than live to see the desolations of the church of God and the ruin of their country. Tender spirits cannot bear to think of the destruction of their people and kindred, and therefore dare not omit any opportunity of giving them relief.

II. The king here takes a course for the preventing of the mischief that Haman had designed. 1. The king knew, and informed the queen, that, according to the constitution of the Persian government, the former edict could not be revoked (Est 8:8): What is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may not, under any pretence whatsoever, be reversed. This was a fundamental article of their magna charta, that no law or decree, when once it had passed the royal assent, could be repealed or recalled, no judgment vacated, no attainder reversed, Dan 6:15. This is so far from bespeaking the wisdom and honour of the Medes and Persians that really it bespeaks their pride and folly, and consequently their shame. It is ridiculous in itself for any man, or company of men, to pretend to such an infallibility of wisdom as to foresee all the consequences of what they decree; and therefore it is unjust, and injurious to mankind, to claim such a supremacy of power as to make their decrees irrevocable, whether the consequences prove good or bad. This savours of that old presumption which ruined us all: We will be as gods. Much more prudent is that proviso of our constitution, that no law can, by any words or sanctions whatsoever, be made unrepealable, any more than any estate unalienable. Cujus est instruere, ejus est destruere - the right to enact implies the right to repeal. It is God's prerogative not to repent, and to say what can never be altered or unsaid. 2. Yet he found an expedient to undo the devices of Haman, and defeat his design, by signing and publishing another decree to authorize the Jews to stand upon their defence, vim vi repellere, et invasorem occidere - to oppose force to force, and destroy the assailant. This would be their effectual security. The king shows them that he had done enough already to convince them that he had a concern for the Jewish nation, for he had ordered his favourite to be hanged because he laid his hand upon the Jews (Est 8:7), and he therefore would d the utmost he could to protect them; and he leaves it as fully with Esther and Mordecai to use his name and power for their deliverance as before he had left it with Haman to use his name and power for their destruction: "Write for the Jews as it liketh you (Est 8:8), saving only the honour of our constitution. Let the mischief be put away as effectually as may be without reversing the letters." The secretaries of state were ordered to attend to draw up this edict on the twenty-third day of the third month (Est 8:9), about two months after the promulgation of the former, but nine months before the time set for its execution: it was to be drawn up and published in the respective languages of all the provinces. Shall the subjects of an earthly prince have his decrees in a language they understand? and shall God's oracles and laws be locked up from his servants in an unknown tongue? It was to be directed to the proper officers of every province, both to the justices of peace and to the deputy-lieutenants. It was to be carefully dispersed throughout all the king's dominions, and true copies sent by expresses to all the provinces. The purport of this decree was to commission the Jews, upon the day which was appointed for their destruction, to draw together in a body for their own defence. And, (1.) To stand for their life, that, whoever assaulted them, it might be at their peril. (2.) They might not only act defensively, but might destroy, and slay, and cause to perish, all the power of the people that would assault them, men, women, and children (Est 8:11), and thus to avenge themselves on their enemies (Est 8:13), and, if they pleased, to enrich themselves by their enemies, for they were empowered to take the spoil of them for a prey. Now, [1.] This showed his kindness to the Jews, and sufficiently provided for their safety; for he latter decree would be looked upon as a tacit revocation of the former, though not in expression. But, [2.] It shows the absurdity of that branch of their constitution that none of the king's edicts might be repealed; for it laid the king here under a necessity of enacting a civil war in his own dominions, between the Jews and their enemies, so that both sides took up arms by his authority, and yet against his authority. No better could come of men's pretending to be wise above what is given them. Great expedition was used in dispersing this decree, the king himself being in pain lest it should come too late and any mischief should be done to the Jews by virtue of the former decree before the notice of this arrived. It was therefore by the king's commandment, as well as Mordecai's, that the messengers were hastened and pressed on (Est 8:14), and had swift beasts provided them, Est 8:10. It was not a time to trifle when so many lives were in danger.

Cross-references: Esth 8:3 · Esth 8:4 · Esth 8:5 · Esth 8:8 · Dan 6:15 · Esth 8:7 · Esth 8:9 · Esth 8:11 · Esth 8:13 · Esth 8:14 · Esth 8:10

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H349

אֵיךְʼêyk/ake/

adv — how?, how!, where

Derivation: also אֵיכָה ; and אֵיכָכָה ; prolonged from 335;

how? or how!; also where

KJV: how, what.

אֵיךְ

adv — how?

אֵיךְ 69 adv.

1. interrog. How?

2. as an exclam. How!

אֵיכָה

adv — how?

אֵיכָה adv.

1. interrog. In what manner?

2. exclam. How!

3. Where?

אֵיכָ֫כָה

How?

אֵיכָ֫כָה (Ct) אֵֽיכָכָ֫ה (Est) How?

H3201

יָכֹלyâkôl/yaw-kole'/

v — be able, can, could, may, might

Derivation: or (fuller) יָכוֹל; a primitive root;

to be able, literally (can, could) or morally (may, might)

KJV: be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.

יָכֹל

vb — be able

יָכֹל, יָכוֹל 193 vb. be able, have power, prevail, endure

Qal

1. be able, to do a thing,, whether ability be physical, moral, constitutional, or dependent on external authority

2. prevail

3. abs. have ability, strength, only neg.

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H4672

מָצָאmâtsâʼ/maw-tsaw'/

v — come, appear, exist, attain, find, acquire, occur, meet, be present

Derivation: a primitive root;

properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present

KJV: be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

מָצָא

vb — attain to

מָצָא 452 vb. attain to, find

Qal

1. find

2. find out

3. = come upon, light upon

4. noteworthy phrases

Niph. pass. of Qal, be found

Hiph.

1. cause to find, attain

2. cause to light upon, come upon, come

3. cause to encounter

4. present unto

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H13

אׇבְדַןʼobdan/ob-dawn'/

n-m — perishing

Derivation: from 6;

a perishing

KJV: destruction.

אַבְדָ֑ן

n.[m.] — destruction

אַבְדָ֑ן, & אׇבְדַן (cstr.) n.[m.] destruction (Syr. Syriac) Est 9:5 (מַכַּת־חֶרֶב וְהֶרֶג וְא׳), 8:8; (on form v. BeRy; Ol § 215 b.1 Ba NB 49, 487).

H4138

מוֹלֶדֶתmôwledeth/mo-leh'-deth/

n-f — nativity, lineage, native country, offspring, family

Derivation: from 3205;

nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family

KJV: begotten, born, issue, kindred, native(-ity).

מוֹלֶ֫דֶת

n.f — kindred

מוֹלֶ֫דֶת n.f. kindred, birth, offspring

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49