EST 8

Esther 8:15

WEB

Mordecai went out of the presence of the king in royal clothing of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and was glad.

BSB

Mordecai went out from the presence of the king in royal garments of blue and white, with a large gold crown and a purple robe of fine linen. And the city of Susa shouted and rejoiced.

KJV

¶ And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.

Matthew Henry

Verses 15–17

Esther 8:15–17

It was but a few days ago that we had Mordecai in sackcloth and all the Jews in sorrow; but here is a blessed change, Mordecai in purple and all the Jews in joy. See Psa 30:5, Psa 30:11, Psa 30:12. 1. Mordecai in purple, Est 8:15. Having obtained an order for the relief of all the Jews, he was easy, he parted with his mourning weeds, and put on the royal apparel, which either belonged to his place or which the king appointed him as a favourite. His robes were rich, blue and white, of fine linen and purple; so was his coronet: it was of gold. These are things not worth taking notice of, but as they were marks of the king's favour, and that the fruit of God's favour to his church. It is well with a land when the ensigns of dignity are made the ornaments of serious piety. The city Shushan was sensible of its advantage in the preferment of Mordecai, and therefore rejoiced and was glad, not only pleased in general with the advancement of virtue, but promising itself, in particular, better times, now that so good a man was entrusted with power. Haman was hanged; and, when the wicked perish, there is shouting, Pro 11:10. Mordecai was preferred; and, when the righteous are in authority, the people rejoice. 2. The Jews in joy, Est 8:16, Est 8:17. The Jews, who awhile ago were under a dark cloud, dejected and disgraced, now had light and gladness, joy and honour, a feast and a good lay. If they had not been threatened and in distress they would not have had occasion for this extraordinary joy. Thus are God's people sometimes made to sow in tears that they may reap in so much the more joy. The suddenness and strangeness of the turn of affairs in their favour added much to their joy. They were like those that dream; then was their mouth filled with laughter, Psa 126:1, Psa 126:2. One good effect of this deliverance was that many of the people of the land, that were considerate, sober, and well inclined, became Jews, were proselyted to the Jewish religion, renounced idolatry, and worshipped the true God only. Haman thought to extirpate the Jews, but it proves, in the issue, that their numbers are greatly increased and many added to the church. Observe, When the Jews had joy and gladness then many of the people of the land became Jews. The holy cheerfulness of those that profess religion is a great ornament to their profession, and will invite and encourage others to be religious. The reason here given why so many became Jews at this time is because the fear of the Jews fell upon them. When they observed how wonderfully divine Providence had owned them and wrought for them in this critical juncture, (1.) They thought them great, and considered those happy that were among them; and therefore they came over to them, as was foretold, Zac 8:23. We will go with you, for we have heard, we have seen, that God is with you, the shield of your help, and the sword of your excellency, Deu 33:29. When the church prospers, and is smiled upon, many will come into it that will be shy of it when it is in trouble. (2.) They thought them formidable, and considered those miserable that were against them. They plainly saw in Haman's fate that, if any offered injury to the Jews, it was at their peril; and therefore, for their own security, they joined themselves to them. It is folly to think of contending with the God of Israel, and therefore it is wisdom to think of submitting to him.

Cross-references: Ps 30:5 · Ps 30:11 · Ps 30:12 · Esth 8:15 · Prov 11:10 · Esth 8:16 · Esth 8:17 · Ps 126:1 · Ps 126:2 · Zech 8:23 · Deut 33:29

Hebrew interlinear

H4782

מׇרְדְּכַיMordᵉkay/mor-dek-ah'-ee/

n-pr-m — Mordecai

Derivation: of foreign derivation;

Mordecai, an Israelite

KJV: Mordecai.

מָרְדֳּכַי

n.pr.m — Mordecai

מָרְדֳּכַי (van d. H מָרְדְּכַי) n.pr.m. Mordecai

1. companion of Zerub.

2. cousin and adoptive father of Esther

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H3830

לְבוּשׁlᵉbûwsh/leb-oosh'/

n-m — garment, wife

Derivation: or לְבֻשׁ; from 3847;

a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife

KJV: apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.

לְבוּשׁ

n.m — garment

לְבוּשׁ, לְבֻשׁ n.m. garment, clothing, raiment

H4438

מַלְכוּתmalkûwth/mal-kooth'/

n-f — rule, dominion

Derivation: or מַלְכֻת; or (in plural) מַלְכֻיָּה; from 4427;

a rule; concretely, a dominion

KJV: empire, kingdom, realm, reign, royal.

מַלְכוּת

n.f — royalty

מַלְכוּת n.f. royalty, royal power, reign, kingdom

1. royal power, dominion

2. reign

3. kingdom, realm

H8504

תְּכֵלֶתtᵉkêleth/tek-ay'-leth/

n-f — mussel, violet

Derivation: probably for 7827;

the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith

KJV: blue.

תְּכֵ֫לֶת

n.f — violet

תְּכֵ֫לֶת 48 n.f. violet, i.e. violet thread and stuff

H2353

חוּרchûwr/khoor/

n-m — white linen

Derivation: from 2357;

white linen

KJV: white.

חוּר

n.[m.] — white stuff

חוּר n.[m.] white stuff

H5850

עֲטָרָהʻăṭârâh/at-aw-raw'/

n-f — crown

Derivation: from 5849;

a crown

KJV: crown.

עֲטָרָה

n.f — crown

עֲטָרָה n.f. crown, wreath

1. of idol-image

2. of silver and gold

3. fig. of honour

H2091

זָהָבzâhâb/zaw-hawb'/

n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky

Derivation: from an unused root meaning to shimmer;

gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky

KJV: gold(-en), fair weather.

זָהָב

n.m — gold

זָהָב 385 n.m. gold

1. = gold-ore, gold in raw state

2. gold as wealth

3. gold as spoil of war

4. gold as merchandise

5. gold as costly gift

6. gold as material

7. gold described by its source

8. gold defined by var. adj. and pts.

9. as measure of weight and value

10. = golden oil, from colour

11. often named with

12. the chief vbs. used

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H8509

תַּכְרִיךְtakrîyk/tak-reek'/

n-m — wrapper, robe

Derivation: apparently from an unused root meaning to encompass;

a wrapper or robe

KJV: garment.

תַּכְרִיךְ

n.m — robe

תַּכְרִיךְ n.m. robe Est 8:15.

H948

בּוּץbûwts/boots/

n-m — cotton

Derivation: from an unused root (of the same form) meaning to bleach, i.e. (intransitive) be white;

probably cotton (of some sort)

KJV: fine (white) linen.

בּוּץ

n.[m.] — byssus

בּוּץ, בֻּץ n.[m.] byssus (late)

H713

אַרְגָּמָןʼargâmân/ar-gaw-mawn'/

n-m — purple

Derivation: of foreign origin;

purple (the color or the dyed stuff)

KJV: purple.

אַרְגָּמָן

n.[m.] — purple

אַרְגָּמָן n.[m.] purple, red-purple, i.e. purple thread & cloth

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H7800

שׁוּשַׁןShûwshan/shoo-shan'/

n-pr-loc — Shushan

Derivation: the same as 7799;

Shushan, a place in Persia

KJV: Shushan.

שׁוּשַׁן

n.pr.loc — Shushan

שׁוּשַׁן n.pr.loc. Susa, winter residence of Persian kings

H6670

צָהַלtsâhal/tsaw-hal'/

v — gleam, be cheerful, sound

Derivation: a primitive root;

to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transference to sound clear (of various animal or human expressions)

KJV: bellow, cry aloud (out), lift up, neigh, rejoice, make to shine, shout.

צָהַל

vb — make shining

[צָהַל] vb. Hiph. make shining;—ψ 104:15.

צָהַל

vb — neigh

[צָהַל] vb. neigh, cry shrilly

H8055

שָׂמַחsâmach/saw-makh'/

v — brighten, be, blithe, gleesome

Derivation: a primitive root;

probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome

KJV: cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.

שָׂמַח

vb — rejoice

שָׂמַח, שָׂמִ֑חַ 154 vb. rejoice, be glad

Qal 126

1. in common life

2.

a. rejoice religiously

b. subj. י׳

Pi. cause to rejoice, gladden

Hiph. = Pi.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49