EST 4

Esther 4:1

WEB

Now when Mordecai found out all that was done, Mordecai tore his clothes and put on sackcloth with ashes, and went out into the middle of the city, and wailed loudly and bitterly.

BSB

When Mordecai learned of all that had happened, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the middle of the city, wailing loudly and bitterly.

KJV

When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;

Matthew Henry

Verses 1–4

Esther 4:1–4

Here we have an account of the general sorrow that there was among the Jews upon the publishing of Haman's bloody edict against them. It was a sad time with the church. 1. Mordecai cried bitterly, rent his clothes, and put on sackcloth, Est 4:1, Est 4:2. He not only thus vented his grief, but proclaimed it, that all might take notice of it that he was not ashamed to own himself a friend to the Jews, and a fellow-sufferer with them, their brother and companion in tribulation, how despicable and how odious soever they were now represented by Haman's faction. It was nobly done thus publicly to espouse what he knew to be a righteous cause, and the cause of God, even when it seemed a desperate and a sinking cause. Mordecai laid the danger to heart more than any because he knew that Haman's spite was against him primarily, and that it was for his sake that the rest of the Jews were struck at; and therefore, though he did not repent of what some would call his obstinacy, for he persisted in it (Est 5:9), yet it troubled him greatly that his people should suffer for his scruples, which perhaps occasioned some of them to reflect upon him as too precise. But, being able to appeal to God that what he did he did from a principle of conscience, he could with comfort commit his own cause and that of his people to him that judgeth righteously. God will keep those that are exposed by the tenderness of their consciences. Notice is here taken of a law that none might enter into the king's gate clothed with sackcloth; though the arbitrary power of their kings often, as now, set many a mourning, yet none must come near the king in a mourning dress, because he was not willing to hear the complaints of such. Nothing but what was gay and pleasant must appear at court, and every thing that was melancholy must be banished thence; all in king's palaces wear soft clothing (Mat 11:8), not sackcloth. But thus to keep out the badges of sorrow, unless they could withal have kept out the causes of sorrow - to forbid sackcloth to enter, unless they could have forbidden sickness, and trouble, and death to enter - was jest. However this obliged Mordecai to keep his distance, and only to come before the gate, not to take his place in the gate. 2. All the Jews in every province laid it much to heart, Est 4:3. They denied themselves the comfort of their tables (for they fasted and mingled tears with their meat and drink), and the comfort of their beds at night, for they lay in sackcloth and ashes. Those who for want of confidence in God, and affection to their own land, has staid in the land of their captivity, when Cyrus gave them liberty to be gone, now perhaps repented of their folly, and wished, when it was too late, that they had complied with the call of God. 3. Esther the queen, upon a general intimation of the trouble Mordecai was in, was exceedingly grieved, v. 4. Mordecai's grief was hers, such a respect did she still retain for him; and the Jews' danger was her distress; for, though a queen, she forgot not her relation to them. Let not the greatest think it below them to grieve for the affliction of Joseph, though they themselves be anointed with the chief ointments, Amo 6:6. Esther sent change of raiment to Mordecai, the oil of joy for mourning and the garments of praise for the spirit of heaviness; but because he would make her sensible of the greatness of his grief, and consequently of the cause of it, he received it not, but was as one that refused to be comforted.

Cross-references: Esth 4:1 · Esth 4:2 · Esth 5:9 · Matt 11:8 · Esth 4:3 · Amos 6:6

Hebrew interlinear

H4782

מׇרְדְּכַיMordᵉkay/mor-dek-ah'-ee/

n-pr-m — Mordecai

Derivation: of foreign derivation;

Mordecai, an Israelite

KJV: Mordecai.

מָרְדֳּכַי

n.pr.m — Mordecai

מָרְדֳּכַי (van d. H מָרְדְּכַי) n.pr.m. Mordecai

1. companion of Zerub.

2. cousin and adoptive father of Esther

H3045

יָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/

v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment

Derivation: a primitive root;

to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)

KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.

יָדַע

vb — know

יָדַע 943 vb. know

Qal

1.

a. know, learn to know

b. perceive

c. perceive and see; find out and discern

d. discriminate, distinguish

e. know by experience

f. recognize, admit, acknowledge, confess

g. consider

h. not know = not expect

2. know a person, be acquainted with

3. know a person carnally, of sexual intercourse

4.

a. know how, to do a thing, be able to do it

b. be skilful in

5. abs. have knowledge, be wise

Niph.

1. be made known, be or become known, of things

2. make oneself known of pers.

3. be perceived

4. be instructed

Pi. cause to know

Pu. known

Hiph. make known, declare

Hoph. made known

Hithp. make oneself known

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H7167

קָרַעqâraʻ/kaw-rah'/

v — rend

Derivation: a primitive root;

to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them)

KJV: cut out, rend, × surely, tear.

קָרַע

vb — tear

קָרַע 63 vb. tear

Qal tear, rend

1.

a. usu. (39 t.) of rending garment

b. tear away or out

2. tear away sovereignty (under fig. of garment)

3. tear, rend asunder

a. book

b. = make wide, large

c. rend open heavens, and descend

4. tear, rend, of wild beasts

Niph. be rent, of garments; be rent, split asunder, of altar

H899

בֶּגֶדbeged/behg'-ed/

n-m — covering, clothing, treachery, pillage

Derivation: from 898;

a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage

KJV: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.

בֶּ֫גֶד

n.m — garment

בֶּ֫גֶד n.m. garment, covering

בֶּ֫גֶד

n.[m.] — treachery

בֶּ֫גֶד n.[m.] treachery Is 24:16 Je 12:1.

H3847

לָבַשׁlâbash/law-bash'/

v — wrap around, put on a garment, clothe

Derivation: or לָבֵשׁ; a primitive root;

properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively

KJV: (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.

לָבֵשׁ

vb — put on

לָבֵשׁ, לָבַשׁ vb. put on (a garment), wear, clothe, be clothed

Qal

1.

a. lit. put on (one’s own) garment; = wear (more or less habitually)

b. very oft. fig., put on, be clothed with

c. lit. put on

d. once

e. clothed with

f. and the spirit of י׳ clothed itself with Gideon

Pu. arrayed

Hiph. clothe, array with

H8242

שַׂקsaq/sak/

n-m — mesh, run, sacking, bag

Derivation: from 8264;

properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.)

KJV: sack(-cloth, -clothes).

שַׂק

n.m — sack

שַׂק n.m. sack, sackcloth

H665

אֵפֶרʼêpher/ay'-fer/

n-m — ashes

Derivation: from an unused root meaning to bestrew;

ashes

KJV: ashes.

אֵ֫פֶר

n.[m.] — ashes

אֵ֫פֶר n.[m.] ashes (as light, flying?)

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H8432

תָּוֶךְtâvek/taw'-vek/

n-m — bisection, centre

Derivation: from an unused root meaning to sever;

a bisection, i.e. (by implication) the centre

KJV: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).

תָּ֫וֶךְ

subst — midst

תָּ֫וֶךְ 416 subst. midst

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H2199

זָעַקzâʻaq/zaw-ak'/

v — shriek, announce, convene

Derivation: a primitive root;

to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly

KJV: assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.

זָעַק

vb — cry

[זָעַק] vb. cry, cry out, call

Qal

1. call, to one's aid

2. cry, cry out, in need

Niph. be called together, assemble, join

Hiph.

1. call, call out, or together, for military service

2. make a crying

3. have proclamation made

4. call out, or at

H2201

זַעַקzaʻaq/zah'-ak/

n-f — shriek, outcry

Derivation: and (feminine) זְעָקָה; from 2199;

a shriek or outcry

KJV: cry(-ing).

זְעָקָה

n.f — cry

זְעָקָה n.f. cry, outcry

1. outcry, against

2. cry of distress

3. outcry, clamour

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H4751

מַרmar/mar/

a-m — bitter, bitterness, bitterly

Derivation: or (feminine) מָרָה; from 4843;

bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly

KJV: angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, × great, heavy.

מַר

adj — bitter

מַר adj. and subst. bitter, bitterness

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49