ECC 6

Ecclesiastes 6:11

WEB

For there are many words that create vanity. What does that profit man?

BSB

For the more words, the more futility—and how does that profit anyone?

KJV

¶ Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?

Matthew Henry

Verses 11–12

Ecclesiastes 6:11–12

Here, 1. Solomon lays down his conclusion which he had undertaken to prove, as that which was fully confirmed by the foregoing discourse: There be many things that increase vanity; the life of man is vain, at the best, and there are abundance of accidents that concur to make it more so; even that which pretends to increase the vanity and make it more vexatious. 2. He draws some inferences from it, which serve further to evince the truth of it. (1.) That a man is never the nearer to true happiness for the abundance that he has in this world: What is man the better for his wealth and pleasure, his honour and preferment? What remains to man? What residuum has he, what overplus, what real advantage, when he comes to balance his accounts? Nothing that will do him any good or turn to account. (2.) That we do not know what to wish for, because that which we promise ourselves most satisfaction in often proves most vexatious to us: Who knows what is good for a man in this life, where every thing is vanity, and any thing, even that which we most covet, may prove a calamity to us? Thoughtful people are in care to do every thing for the best, if they knew it; but as it is an instance of the corruption of our hearts that we are apt to desire that as good for us which is really hurtful, as children that cry for knives to cut their fingers with, so is it an instance of the vanity of this world that what, according to all probable conjectures, seems to be for the best, often proves otherwise; such is our shortsightedness concerning the issues and events of things, and such broken reeds are all our creature-confidences. We know not how to advise others for the best, nor how to act ourselves, because that which we apprehend likely to be for our welfare may become a trap. (3.) That therefore our life upon earth is what we have no reason to take any great complacency in, or to be confident of the continuance of. It is to be reckoned by days; it is but a vain life, and we spend it as a shadow, so little is there in it substantial, so fleeting, so uncertain, so transitory is it, and so little in it to be fond of or to be depended on. If all the comforts of life be vanity, life itself can have no great reality in it to constitute a happiness for us. (4.) That our expectations from this world are as uncertain and deceitful as our enjoyments are. Since every thing is vanity, Who can tell a man what shall be after him under the sun? He can no more please himself with the hopes of what shall be after him, to his children and family, than with the relish of what is with him, since he can neither foresee himself, nor can any one else foretel to him, what shall be after him. Nor shall he have any intelligence sent him of it when he is gone. His sons come to honour, and he knows it not. So that, look which way we will, Vanity of vanity, all is vanity.

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3426

יֵשׁyêsh/yaysh/

prt — is, are, be

Derivation: perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961);

there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection)

KJV: (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.

יֵשׁ

subst — being

יֵשׁ 137 subst. being, substance, existence

1. substance

2. elsewhere (prop. as a subst. in in the st. c.), it asserts existence, and so corresponds to the verb substantive, is (are, was, were, will be), lit. the being, presence of

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H7235

רָבָהrâbâh/raw-baw'/

v — increase

Derivation: a primitive root;

to increase (in whatever respect)

KJV: (bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for 7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.

רָבָה

vb — be much

[רָבָה] 225 vb. be, or become, much, many, great

Qal 59

1. become many, numerous

2.

a. be great

b. grow great (Aramaism)

Pi. 4 make large, increase

Hiph. 162

1. make much or many

2. make great, obj. pers.

רָבָה

vb — shoot

[רָבָה] vb. shoot;—only Qal Gn 21:20

H1892

הֶבֶלhebel/heh'bel/

n-m — emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory

Derivation: or (rarely in the abs.) הֲבֵל; from 1891;

emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb

KJV: × altogether, vain, vanity.

הֶ֫בֶל

n.m — vapour

הֶ֫בֶל 73 n.m. vapour, breath

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H3148

יוֹתֵרyôwthêr/yo-thare'/

n-m — redundant, over and above

Derivation: active participle of 3498;

properly, redundant; hence, over and above, as adjective, noun, adverb or conjunction

KJV: better, more(-over), over, profit.

יוֹתֵר

n.m — superiority

יוֹתֵר, יֹתֵר n.m. superiority, advantage, excess

H120

אָדָםʼâdâm/aw-dawm'/

n-m — ruddy, human being, mankind

Derivation: from 119;

ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.

אָדָם

n.m — Adam

אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind

1. a man = human being

2. coll. man, mankind

3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)

4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49