DEU 6

Deuteronomy 6:19

WEB

to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken.

BSB

driving out all your enemies before you, as the LORD has said.

KJV

To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.

Matthew Henry

Verses 17–25

Deuteronomy 6:17–25

Here, I. Moses charges them to keep God's commandments themselves: You shall diligently keep God's commandments, Deu 6:17-19. Note, It requires a great deal of care and pains to keep up religion in the power of it in our hearts and lives. Negligence will ruin us; but we cannot be saved without diligence. To induce them to this, he here shows them, 1. That this would be very acceptable to God: it is right and good in the sight of the Lord; and that is right and good indeed that is, so in God's sight. If we have any regard to the favour of our Creator as our felicity, and the law of our creation as our rule, we shall be religious. 2. That it would be very advantageous and profitable to themselves. It would secure to them the possession of the land of Canaan, prosperity there, and constant victory over those that stood in their way. In short, "Do well, and it shall be well with thee."

II. He charges them to instruct their children in the commands of God, not only that they might in their tender years intelligently and affectionately join in religious services, but that afterwards they might in their day keep up religion, and convey it to those that should come after them. Now,

1. Here is a proper question which it is supposed the children would ask (Deu 6:20): "What mean the testimonies and the statutes? What is the meaning of the feasts we observe, the sacrifices we offer, and the many peculiar customs we keep up?" Observe, (1.) All divine institutions have a certain meaning, and there is something great designed in them. (2.) It concerns us to know and understand the meaning of them, that we may perform a reasonable service and may not offer the blind for sacrifice. (3.) It is good for children betimes to enquire into the true intent and meaning of the religious observances they are trained up in. If any are thus inquisitive in divine things it is a good sign that they are concerned about them, and a good means of their attaining to a great acquaintance with them. Then shall we know if thus we follow on to know.

2. Here is a full answer put into the parents' mouths to be given to this good question. Parents and teachers must give instruction to those under their charge, though they do not ask it, nay, though they have an aversion to it; much more must they be ready to answer questions, and to give instruction when it is desired; for it may be hoped that those who ask it will be willing to receive it. Did the children ask the meaning of God's laws? Let them be told that they were to be observed, (1.) In a grateful remembrance of God's former favours to them, especially their deliverance out of Egypt, Deu 6:21-23. The children must be often told of the deplorable state their ancestors were in when they were bondmen in Egypt, the great salvation God wrought for them in fetching them out thence, and that God, in giving them these peculiar statutes, meant to perpetuate the memorial of that work of wonder, by which they were formed into a peculiar people. (2.) As the prescribed condition of his further favours (Deu 6:24): The Lord commanded us all these statutes for our good. Note, God commands us nothing but what is really for our good. It is our interest as well as our duty to be religious. [1.] It will be our life: That he might preserve us alive, which is a great favour, and more than we could expect, considering how often we have forfeited life itself. Godliness has the promise of the continuance and comfort of the life that now is as far as it is for God's glory. [2.] It will be our righteousness. Could we perfectly fulfil but that one command of loving God with all our heart, soul, and might, and could we say, "We have never done otherwise," this would be so our righteousness as to entitle us to the benefits of the covenant of innocency; had we continued in every thing that is written in the book of the law to do it, the law would have justified us. But this we cannot pretend to, therefore our sincere obedience shall be accepted through a Mediator to denominate us, as Noah was, righteous before God, Gen 7:1; Luk 1:6; and Jo1 3:7. The Chaldee reads it, There shall be a reward to us if we observe to do these commandments; for, without doubt, in keeping God's commandments there is great reward.

Cross-references: Deut 6:17 · Deut 6:20 · Deut 6:21 · Deut 6:24 · Gen 7:1 · Luke 1:6 · 1John 3:7

Hebrew interlinear

H1920

הָדַףhâdaph/haw-daf'/

v — push

Derivation: a primitive root;

to push away or down

KJV: cast away (out), drive, expel, thrust (away).

הָדַף

vb — thrust

[הָדַף] vb. thrust, push, drive

Qal

1. thrust, push

2. thrust out, drive out

3. = depose

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H341

אֹיֵבʼôyêb/o-yabe'/

n-m — hating, adversary

Derivation: or (fully) אוֹיֵב; active participle of 340;

hating; an adversary

KJV: enemy, foe.

אָיַב

vb — be hostile to

[אָיַב] 283 vb. be hostile to (enemy = אֹיֵב)

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1696

דָבַרdâbar/daw-bar'/

v — arrange, speak, subdue

Derivation: a primitive root;

perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.

דָבַר

vb — speak

[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)

Qal speak

Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk

Pi. speak

Pu. in the day when she may be spoken for

Hithp. speaking this word

Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49