DEU 31

Deuteronomy 31:20

WEB

For when I have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they have eaten and filled themselves, and grown fat, then they will turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.

BSB

When I have brought them into the land that I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper. Then they will turn to other gods and worship them, and they will reject Me and break My covenant.

KJV

For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.

Matthew Henry

Verses 14–21

Deuteronomy 31:14–21

Here, I. Moses and Joshua are summoned to attend the divine majesty at the door of the tabernacle, Deu 31:14. Moses is told again that he must shortly die; even those that are most ready and willing to die have need to be often reminded of the approach of death. In consideration of this, he must come himself to meet God; for whatever improves our communion with God furthers our preparation for death. He must also bring Joshua with him to be presented to God for a successor, and to receive his commission and charge. Moses readily obeys the summons, for he was not one of those that look with an evil eye upon their successors, but, on the contrary, rejoiced in him.

II. God graciously gives them the meeting: He appeared in the tabernacle (as the shechinah used to appear) in a pillar of a cloud, v. 15. This is the only time in all this book that we read of the glory of God appearing, whereas we often read of it in the three foregoing books, which perhaps signifies that in the latter days, under the evangelical law, such visible appearances as these of the divine glory are not to be expected, but we must take heed to the more sure word of prophecy.

III. He tells Moses that, after his death, the covenant which he had taken so much pains to make between Israel and their God would certainly be broken. 1. That Israel would forsake God, v. 16. And we may be sure that if the covenant between God and man be broken the blame must lie on man, it is he that breaks it; we have often observed it, That God never leaves any till they first leave him. Worshipping the gods of the Canaanites (who had been the natives, but henceforward were to be looked upon as the strangers of that land) would undoubtedly be counted a deserting of God, and, like adultery, a violation of the covenant. Thus still those are revolters from Christ, and will be so adjudged, who either make a god of their money by reigning covetousness or a god of their belly by reigning sensuality. Those that turn to other gods (v. 18) forsake their own mercies. This apostasy of theirs is foretold to be the effect of their prosperity (v. 20): They shall have eaten and filled themselves; this is all they will aim at in eating, to gratify their own appetites, and then they will wax fat, grow secure and sensual; their security will take off their dread of God and his judgments; and their sensuality will incline them to the idolatries of the heathen, which made provision for the flesh to fulfil the lusts of it. Note, God has a clear and infallible foresight of all the wickedness of the wicked, and has often covenanted with those who he knew would deal very treacherously (Isa 48:8), and conferred many favours on those who he knew would deal very ungratefully. 2. That then God would forsake Israel; and justly does he cast those off who had so unjustly cast him off (v. 17): My anger shall be kindled against them, and I will forsake them. His providence would forsake them, no longer to protect and prosper them, and then they would become a prey to all their neighbours. His spirit and grace would forsake them, no longer to teach and guide them, and then they would be more and more bigoted, besotted, and hardened in their idolatries. Thus many evils and troubles would befal them. (v. 17, 21), which would be such manifest indications of God's displeasure against them that they themselves would be constrained to own it: Have not these evils come upon us because our God is not among us? Those that have sinned away their God will find that thereby they pull all mischiefs upon their own heads. But that which completed their misery was that God would hide his face from them in that day, that day of their trouble and distress, v. 18. Whatever outward troubles we are in, if we have but the light of God's countenance, we may be easy. But, if God hide his face from us and our prayers, we are undone.

IV. He directs Moses to deliver them a song, in the composing of which he should be divinely inspired, and which should remain a standing testimony for God as faithful to them in giving them warning, and against them as persons false to themselves in not taking the warning, v. 19. The written word in general, as well as this song in particular, is a witness for God against all those that break covenant with him. It shall be for a testimony, Mat 24:14. The wisdom of man has devised many ways of conveying the knowledge of good and evil, by laws, histories, prophecies, proverbs, and, among the rest, by songs; each has its advantages. And the wisdom of God has in the scripture made use of them all, that ignorant and careless men might be left inexcusable. 1. This song, if rightly improved, might be a means to prevent their apostasy; for in the inditing of it God had an eye to their present imagination, now, before they were brought into the land of promise, Deu 31:21. God knew very well that there were in their hearts such gross conceits of the deity, and such inclinations of idolatry, that they would be tinder to the sparks of that temptation; and therefore in this song he gives them warning of their danger that way. Note, The word of God is a discerner of the thoughts and intents of men's hearts, and meets with them strangely by its reproofs and corrections, Heb 4:12. Compare Co1 14:25. Ministers who preach the word know not the imaginations men go about, but God, whose word it is, knows perfectly. 2. If this song did not prevent their apostasy, yet it might help to bring them to repentance, and to recover them from their apostasy. When their troubles come upon them, this song shall not be forgotten, but may serve as a glass to show them their own faces, that they may humble themselves, and return to him from whom they have revolted. Note, Those for whom God has mercy in store he may leave to fall, yet he will provide means for their recovery. Medicines are prepared before-hand for their cure.

Cross-references: Deut 31:14 · Isa 48:8 · Matt 24:14 · Deut 31:21 · Heb 4:12 · 1Cor 14:25

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H7650

שָׁבַעshâbaʻ/shaw-bah'/

v — seven, swear

Derivation: a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from 7651;

to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)

KJV: adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for 7646), take an oath, × straitly, (cause to, make to) swear.

שָׁבַע

vb — swear

[שָׁבַע] 186 vb. swear (prob. so to say, seven oneself, or bind oneself by seven things)

Qal Pt. pass. those sworn with (= who have sworn) oaths

Niph.;—swear, take an oath

Hiph.

1. cause take an oath, subj. always man

2. adjure

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H2100

זוּבzûwb/zoob/

v — flow, have, flux, waste, overflow

Derivation: a primitive root;

to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow

KJV: flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.

זוּב

vb — flow

[זוּב] vb. flow, gush

H2461

חָלָבchâlâb/khaw-lawb'/

n-m — milk, richness

Derivation: from the same as 2459;

milk (as the richness of kine)

KJV: cheese, milk, sucking.

חָלָב

n.m — milk

חָלָב n.m. milk

H1706

דְּבַשׁdᵉbash/deb-ash'/

n-m — honey, stickiness, syrup

Derivation: from an unused root meaning to be gummy;

honey (from its stickiness); by analogy, syrup

KJV: honey(-comb).

דְּבַשׁ

n.m — honey

דְּבַשׁ 64 n.m. honey

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H7646

שָׂבַעsâbaʻ/saw-bah'/

v — sate, fill

Derivation: or שָׂבֵעַ; a primitive root;

to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)

KJV: have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

שָׂבֵעַ

vb — be sated

[שָׂבֵעַ], שָׂבַע 96 vb. be sated, satisfied, surfeited

Qal 79

1. be sated (with food), esp. human subj.

2. more gen., be sated, have desire satisfied

3. have in excess, be surfeited with

Niph. Pt. sated

Pi. satisfy

Hiph.

1.

a. satisfy (esp. with material blessings), subj. י׳

b. c. acc. of food pers., י׳ subj.

c. י׳ subj.

d. י׳ subj., c. acc. of beasts

2. enrich

3. sate, glut (with the undesired)

H1878

דָּשֵׁןdâshên/daw-shane'/

v — be fat, fatten, anoint, satisfy, remove, ashes

Derivation: a primitive root; also denominatively (from 1880)

to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, to satisfy; to remove (fat) ashes (of sacrifices)

KJV: accept, anoint, take away the (receive) ashes (from), make (wax) fat.

דָּשֵׁן

vb — be fat

דָּשֵׁן vb. be fat, grow fat

Qal fig. of Isr.’s prosperity

Pi. causat. make fat i.e. anoint, symbol of festivity and joy; of bodily effect of good news; find a burnt-offering fat = acceptable; elsewhere denom.;—take away, clear away the fat ashes (acc. of altar cleared)

Pu. pass. of causat. Pi. be made fat, of dust saturated

Hothp. of Yahweh’s sword:—it hath fattened itself

H6437

פָּנָהpânâh/paw-naw'/

v — turn, face, appear, look

Derivation: a primitive root;

to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.

KJV: appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, × corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), × right (early).

פָּנָה

vb — turn

פָּנָה 135 vb. turn

Qal 117

1.

a. turn toward

b. turn from

c. turn and do a thing

d. turn, decline

e. turn toward, approach

2.

a. turn and look, look

b. of inanimate things, face

c. esp. fig. look at, regard

d. look for = expect

e. fig. look at = consider

Hiph.

1. turn

2. make a turn, shew (signs of) turning

Hoph. be ye turned back!

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H312

אַחֵרʼachêr/akh-air'/

a — hinder, next, other

Derivation: from 309;

properly, hinder; generally, next, other, etc.

KJV: (an-) other man, following, next, strange.

אַחֵר

adj — another

אַחֵר adj. another

H5647

עָבַדʻâbad/aw-bad'/

v — work, serve, till, enslave

Derivation: a primitive root;

to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.

KJV: × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

עָבַד

vb — work

עָבַד 290 vb. work, serve

Qal

1. labour, work, do work

2. work for another, serve him by labour

3. serve as subjects

4. serve God

5. serve י׳ with Levitical service

Niph.

1. be tilled, of land

2. dub. cultivated field

Pu. worked

Hiph.

1. compel to labour as slaves

2. make to serve as subjects

3. cause to serve God

Hoph. be led or enticed to serve

H5006

נָאַץnâʼats/naw-ats'/

v — scorn, bloom

Derivation: a primitive root;

to scorn; or (in Ecclesiastes 12:5), by interchange for 5132, to bloom

KJV: abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, × great, provoke.

נָאַץ

vb — contemn

נָאַץ vb. contemn, spurn

Qal contemn

Pi. contemn, spurn

Hiph.

Hithpo‛el every day is my name contemned

H6565

פָּרַרpârar/paw-rar'/

v — break up, violate, frustrate

Derivation: a primitive root;

to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate

KJV: × any ways, break (asunder), cast off, cause to cease, × clean, defeat, disannul, disappoint, dissolve, divide, make of none effect, fail, frustrate, bring (come) to nought, × utterly, make void.

פָּרַר

vb — split

[פָּרַר] vb. split, divide

Qal Hithpō‛. split or cracked through in the earth

Pō‛êl thou didst divide the sea.

פָּרַר

vb — break

[פָּרַר] vb. Hiph. break, frustrate

Hoph.

1. be frustrated

2. be broken

Pilp. he hath shattered me.

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1285

בְּרִיתbᵉrîyth/ber-eeth'/

n-f — compact

Derivation: from 1262 (in the sense of cutting [like 1254]);

a compact (because made by passing between pieces of flesh)

KJV: confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.

בְּרִית

n.f — covenant

בְּרִית 285 n.f. covenant

I. between men.

1. treaty, alliance, league

2. constitution, ordinance, between monarch and subjects

3. agreement, pledge

4. alliance of friendship between David and Jonathan

5. alliance of marriage

II. between God and man.

1. alliance of friendship

2. covenant, as a divine constitution or ordinance with signs or pledges

III. Phrases.

1. covenant making

2. covenant keeping

3. covenant violation

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49