DEU 30

Deuteronomy 30:14

WEB

But the word is very near to you, in your mouth and in your heart, that you may do it.

BSB

But the word is very near you; it is in your mouth and in your heart, so that you may obey it.

KJV

But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

Matthew Henry

Verses 11–14

Deuteronomy 30:11–14

Moses here urges them to obedience from the consideration of the plainness and easiness of the command.

I. This is true of the law of Moses. They could never plead in excuse of their disobedience that God had enjoined them that which was either unintelligible or impracticable, impossible to be known or to be done (Deu 30:11): It is not hidden from thee. That is, not send messengers to heaven (Deu 30:12), to enquire what thou must do to please God; nor needest thou go beyond sea (Deu 30:13), as the philosophers did, that travelled through many and distant regions in pursuit of learning; no, thou art not put to that labour and expense; nor is the commandment within the reach of those only that have a great estate or a refined genius, but it is very nigh unto thee, Deu 30:14. It is written in thy books, made plain upon tables, so that he that runs may read it; thy priests' lips keep this knowledge, and, when any difficulty arises, thou mayest ask the law at their mouth, Mal 2:7. It is not communicated in a strange language; but it is in thy mouth, that is, in the vulgar tongue that is commonly used by thee, in which thou mayest hear it read, and talk of it familiarly among thy children. It is not wrapped up in obscure phrases or figures to puzzle and amuse thee, or in hieroglyphics, but it is in thy heart; it is delivered in such a manner as that it is level to thy capacity, even to the capacity of the meanest." 2. "It is not too hard nor heavy for thee:" so the Septuagint reads it, Deu 30:11. Thou needest not say, "As good attempt to climb to heaven, or flee upon the wings of the morning to the uttermost part of the sea, as go about to do all the words of this law:" no, the matter is not so; it is no such intolerable yoke as some ill-minded people represent it. It was indeed a heavy yoke in comparison with that of Christ (Act 15:10), but not in comparison with the idolatrous services of the neighbouring nations. God appeals to themselves that he had not made them to serve with an offering, nor wearied them with incense, Isa 43:23; Mic 6:3. But he speaks especially of the moral law, and its precepts: "That is very nigh thee, consonant to the law of nature, which would have been found in every man's heart, and every man's mouth, if he would but have attended to it. There is that in thee which consents to the law that it is good, Rom 7:16. Thou hast therefore no reason to complain of any insuperable difficulty in the observance of it."

II. This is true of the gospel of Christ, to which the apostle applies it, and makes it the language of the righteousness which is of faith, Rom 10:6-8. And many think this is principally intended by Moses here; for he wrote of Christ, Joh 5:46. This is God's commandment now under the gospel that we believe in the name of his Son Jesus Christ, Jo1 3:23. If we ask, as the blind man did, Lord, who is he? or where is he, that we may believe on him? (Joh 9:36), this scripture gives an answer, We need not go up to heaven, to fetch him thence, for he has come down thence in his incarnation; nor down to the deep, to fetch him thence, for thence he has come up in his resurrection. But the word is nigh us, and Christ in that word; so that if we believe with the heart that the promises of the incarnation and resurrection of the Messiah are fulfilled in our Lord Jesus, and receive him accordingly, and confess him with our mouth, we have then Christ with us, and we shall be saved. He is near, very near, that justifies us. The law was plain and easy, but the gospel much more so.

Cross-references: Deut 30:11 · Deut 30:12 · Deut 30:13 · Deut 30:14 · Mal 2:7 · Acts 15:10 · Isa 43:23 · Mic 6:3 · Rom 7:16 · Rom 10:6 · John 5:46 · 1John 3:23 · John 9:36

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H7138

קָרוֹבqârôwb/kaw-robe'/

a — near

Derivation: or קָרֹב; from 7126;

near (in place, kindred or time)

KJV: allied, approach, at hand, any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly).

קָרֹב

adj. — near

קָרֹב, קָרוֹב 78 adj. near;—

1. of city, the nearest

2. of pers.:

a. the nearest to; his neighbour.

b. abs.

c. of near relationship

d. near to י׳

e. near to י׳ in ceremon. function

f. of God (י׳)

g. of word

3. of time

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H6310

פֶּהpeh/peh/

n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to

Derivation: from 6284;

the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.

פֶּה

n.m — mouth

פֶּה 485 n.m. mouth

1.

a. mouth, of man, organ of eating and drinking

b. external organ

2.

a. much oftener, as organ of speech, of man

b. as laughing; panting

c. of God

d. of idols

e. of musical instr. = sound

3. of animals; hence of edge of sword

4. mouth = opening, orifice

5.

a. extremity, end

b. = portion

6. with preps.

H3824

לֵבָבlêbâb/lay-bawb'/

n-m — heart

Derivation: from 3823; used also like 3820

the heart (as the most interior organ);

KJV: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.

לֵבָב

n.m — inner man

לֵבָב 251 n.m. inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the seas

II. usu. of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef. the soul, comprehending mind, affections and will

3. specific ref. to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions, determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. spec. ref. to moral character

7. = the man himself

8. spec. as seat of appetites

9. spec. of seat of the emotions and passions

10. seat of courage

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49