Deuteronomy 23:20
WEB
You may charge a foreigner interest; but you shall not charge your brother interest, that Yahweh your God may bless you in all that you put your hand to, in the land where you go in to possess it.
BSB
You may charge a foreigner interest, but not your brother, so that the LORD your God may bless you in everything to which you put your hand in the land that you are entering to possess.
KJV
Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H5237
a — strange, foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful
Derivation: from 5235 (second form);
strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful)
KJV: alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman).
adj — foreign
נָכְרִי adj. foreign, alien
H5391
v — strike, oppress
Derivation: a primitive root;
to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan
KJV: bite, lend upon usury.
vb — bite
נָשַׁךְ vb. bite
Qal bite
Pi. and they shall bite you fatally
vb. denom — pay
[נָשַׁךְ] vb. denom pay, give interest
Qal interest of anything off which one giveth interest
Hiph. make one give interest
H251
n-m — brother
Derivation: a primitive word;
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like 1])
KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
n.m — brother
אָח 630 n.m. brother
1. brother, born of same mother (& father)
2. indef. = relative
3. fig. of resemblance
4. in phr. one … another
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H4616
prt — heed, purpose, on account of, in order that
Derivation: from 6030;
properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.
subst — purpose
[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that
H1288
v — kneel, bless, curse
Derivation: a primitive root;
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
KJV: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.
vb — kneel
[בָּרַךְ] 329 vb. kneel, bless
Qal
1. kneel down
2. bless
Niph. bless oneself
Pi.
1. bless God, adore with bended knees
2. God blesses
3. men bless men
4. salute, greet, with an invocation of blessing
5. bless, with the antithetical meaning curse from the greeting in departing, saying adieu to, taking leave of; but rather a blessing overdone and so really a curse as in vulgar English as well as in the Shemitic cognates
Pu.
1. pass. to be blessed, adored
2. prospered by God
3. have prosperity invoked, by Balaam
4. in gratitude
Hiph. and he made his camel kneel
Hithp. bless oneself, congratulate oneself in his heart
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H4916
n-m — sending, presentation, seizure, dismissal, business
Derivation: or מִשְׁלֹחַ; also מִשְׁלָח; from 7971;
a sending out, i.e. (abstractly) presentation (favorable), or seizure (unfavorable); also (concretely) a place of dismissal, or a business to be discharged
KJV: to lay, to put, sending (forth), to set.
n.[m.] — sending
מִשְׁלוֹחַ n.[m.]
1. outstretching
2. sending
n.[m.] — sending
מִשְׁלַח n.[m.]
1. outstretching
2. place of letting loose
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H859
p — thou, thee, ye, you
Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;
thou and thee, or (plural) ye and you
KJV: thee, thou, ye, you.
pron. 2 s. f — thou
אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)
pron. 2 s. m — thou
אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou
thou
אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)
pron. 2 m. pl — you
אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)
pron. 2 f. pl — you
אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H8033
adv — there, then, thither, thence
Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);
there (transferring to time) then; often thither, or thence
KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
adv — there
שָׁם adv. there, thither
H3423
v — occupy, driving, possessing, seize, rob, inherit, expel, impoverish, ruin
Derivation: or יָרֵשׁ; a primitive root;
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.
vb — take possession of
יָרַשׁ 229 vb. take possession of, inherit, dispossess
Qal
1. take possession of, esp. bu force, have as a possession, often with collat. idea of taking in place of others, succeeding to, inheriting
2. inherit, sq. acc. pers. = be one's heir
3. = impoverish
Niph. be (dispossessed =) impoverished, come to poverty
Pi. the fruit of thy ground shall the cricket get full possession
Hiph.
1. cause to possess or inherit
2. cause (others) to possess or inherit, then gen. dispossess
3. = impoverish
4. nearly = bring to ruin, destroy
5. take possession of a land
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 15–25
Deuteronomy 23:15–25
Orders are here given about five several things which have no relation one to another: -
I. The land of Israel is here made a sanctuary, or city of refuge, for servants that were wronged and abused by their masters, and fled thither for shelter from the neighbouring countries, Deu 23:15, Deu 23:16. We cannot suppose that they were hereby obliged to give entertainment to all the unprincipled men that ran from service; Israel needed not (as Rome at first did) to be thus peopled. But, 1. They must not deliver up the trembling servant to his enraged master, till upon trial it appeared that the servant has wronged his master and was justly liable to punishment. Note, It is an honourable thing to shelter and protect the weak, provided they be not wicked. God allows his people to patronise the oppressed. The angel bid Hagar return to her mistress, and Paul sent Onesimus back to his master Philemon, because they had neither of them any cause to go away, nor was either of them exposed to any danger in returning. But the servant here is supposed to escape, that is, to run for his life, to the people of Israel, of whom he had heard (as Benhadad of the kings of Israel, Kg1 20:31) that they were a merciful people, to save himself from the fury of a tyrant; and in that case to deliver him up is to throw a lamb into the mouth of a lion. 2. If it appeared that the servant was abused, they must not only protect him, but, supposing him willing to embrace their religion, they must give him all the encouragement that might be to settle among them. Care is taken both that he should not be imposed up on in the place of his settlement - let it be that which he shall choose and where it liketh him best, and that he should not exchange one hard master for many - thou shalt not oppress him. Thus would he soon find a comfortable difference between the land of Israel and other lands, and would choose it to be his rest for ever. Note, Proselytes and converts to the truth should be treated with particular tenderness, that they may have no temptation to return.
II. The land of Israel must be no shelter for the unclean; no whore, no Sodomite, must be suffered to live among them (Plm 1:17, Plm 1:18), neither a whore nor a whoremonger. No houses of uncleanness must be kept either by men or women. Here is, 1. A good reason intimated why there should be no such wickedness tolerated among them: they were Israelites. This seems to have an emphasis laid upon it. For a daughter of Israel to be a whore, or a son of Israel a whoremaster, is to reproach the stock they are come of, the people they belong to, and the God they worship. It is bad in any, but worst in Israelites, a holy nation, Sa2 13:12. 2. A just mark of displeasure put upon this wickedness, that the hire of a whore, that is, the money she gets by her whoring, and the price of a dog, that is, of the Sodomite, pimp, or whoremaster (so I incline to understand it, for such are called dogs, Rev 22:15), the money he gets by his lewd and villainous practices, no part of it shall be brought into the house of the Lord (as the hire of prostitutes among the Gentiles was into their temples) for any vow. This intimates, (1.) That God would not accept of any offering at all from such wicked people; they had nothing to bring an offering of but what they got by their wickedness, and therefore their sacrifice could not but be an abomination to the Lord, Pro 15:8. (2.) That they should not think, by making and paying vows, and bringing offerings to the Lord, to obtain leave to go on in this sin, as (it should seem) some that followed that trade suggested to themselves, when their offerings were admitted. Pro 7:14, Pro 7:15, This day have I paid my vows, therefore came I forth to meet thee. Nothing should be accepted in commutation of penance. (3.) That we cannot honour God with our substance unless it be honestly and honourably come by. It must not only be considered what we give, but how we got it; God hates robbery for burnt-offerings, and uncleanness too.
III. The matter of usury is here settled, Deu 23:19, Deu 23:20. (1.) They must not lend upon usury to an Israelite. They had and held their estates immediately from and under God, who, while he distinguished them from all other people, might have ordered, had he so pleased, that they should have all things in common among themselves; but instead of that, and in token of their joint interest in the good land he had given them, he only appointed them, as there was occasion, to lend to one another without interest, which among them would be little or no loss to the lender, because their land was so divided, their estates were so settled, and there was so little of merchandise among them, that it was seldom or never that they had occasion to borrow any great sums, only what was necessary for the subsistence of their families when the fruits of their ground had met with any disaster, or the like; and, in such a case, for a small matter to insist upon usury would have been very barbarous. Where the borrower gets, or hopes to get, it is just that the lender should share in the gain; but to him that borrows for his necessary food pity must be shown, and we must lend, hoping for nothing again, if we have wherewithal to do it, Luk 6:35. (2.) They might lend upon usury to a stranger, who was supposed to live by trade, and (as we say) by turning the penny, and therefore got by what he borrowed, and came among them in hopes to do so. By this it appears that usury is not in itself oppressive; for they must not oppress a stranger, and yet might exact usury from him.
IV. The performance of the vows wherewith we have bound our souls is here required; and it is a branch of the law of nature, Deu 23:21-23. (1.) We are here left at our liberty whether we will make vows or no: If thou shalt forbear to vow (some particular sacrifice and offering, more than was commanded by the law), it shall be no sin to thee. God had already signified his readiness to accept a free-will offering thus vowed, though it were but a little fine flour (Lev 2:4, etc.), which was encouragement enough to those who were so inclined. But lest the priests, who had the largest share of those vows and voluntary offerings, should sponge upon the people, by pressing it upon them as their duty to make such vows, beyond their ability and inclination, they are here expressly told that it should not be reckoned a sin in them if they did not make any such vows, as it would be if they omitted any of the sacrifices that God had particularly required. For (as bishop Patrick well expresses it) God would have men to be easy in his service, and all their offerings to be free and cheerful. (2.) We are here laid under the highest obligations, when we have made a vow, to perform it, and to perform it speedily: "Thou shalt not be slack to pay it, lest if it be delayed beyond the first opportunity the zeal abate, the vow be forgotten, or something happen to disable thee for the performance of it. That which has gone out of thy lips as a solemn and deliberate vow must not be recalled, but thou shalt keep and perform it, punctually and fully." The rule of the gospel goes somewhat further than this. Co2 9:7, Every one, according as he purposeth in his heart, though it have not gone out of his lips, so let him give. Here is a good reason why we should pay our vows, that if we do not God will require it of us, will surely and severely reckon with us, not only for lying, but for going about to mock him, who cannot be mocked. See Ecc 5:4.
V. Allowance is here given, when they passed through a cornfield or vineyard, to pluck and eat of the corn or grapes that grew by the road-side, whether it was done for necessity or delight, only they must carry none away with them, Deu 23:24, Deu 23:25. Therefore the disciples were not censured for plucking the ears of corn (it was well enough known that the law allowed it), but for doing it on the sabbath day, which the tradition of the elders had forbidden. Now, 1. This law intimated to them what great plenty of corn and wine they should have in Canaan, so much that a little would not be missed out of their fruits: they should have enough for themselves and all their friends. 2. It provided for the support of poor travellers, to relieve the fatigue of their journey, and teaches us to be kind to such. The Jews say, "This law was chiefly intended in favour of labourers, who were employed in gathering in their harvest and vintage; their mouths must not be muzzled any more than that of the ox when he treads out the corn." 3. It teaches us not to insist upon property in a small matter, of which it is easy to say, What is that between me and thee? It was true the grapes which the passenger ate were none of his own, nor did the proprietor give them to him; but the thing was of so small value that he had reason to think were he present, he would not deny them to him, anymore than he himself would grudge the like courtesy, and therefore it was no theft to take them. 4. It used them to hospitality, and teaches us to be ready to distribute, willing to communicate, and not to think every thing lost that is given away. Yet, 4. It forbids us to abuse the kindness of our friends, and to take the advantage of fair concessions to make unreasonable encroachments: we must not draw an ell from those that give but an inch. They may eat of their neighbour's grapes; but it does not therefore follow that they may carry away.
Cross-references: Deut 23:15 · Deut 23:16 · 1Kgs 20:31 · Phlm 1:17 · Phlm 1:18 · 2Sam 13:12 · Rev 22:15 · Prov 15:8 · Prov 7:14 · Prov 7:15 · Deut 23:19 · Deut 23:20 · Luke 6:35 · Deut 23:21 · Lev 2:4 · 2Cor 9:7 · Eccl 5:4 · Deut 23:24 · Deut 23:25