DEU 11

Deuteronomy 11:6

WEB

and what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben—how the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households, their tents, and every living thing that followed them, in the middle of all Israel;

BSB

and what He did in the midst of all the Israelites to Dathan and Abiram, the sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth and swallowed them, their households, their tents, and every living thing that belonged to them.

KJV

And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel:

Matthew Henry

Verses 1–7

Deuteronomy 11:1–7

Because God has made thee as the stars of heaven for multitude (so the preceding chapter concludes), therefore thou shalt love the Lord thy God (so this begins). Those whom God has built up into families, whose beginning was small, but whose latter end greatly increases, should use that as an argument with themselves why they should serve God. Thou shalt keep his charge, that is, the oracles of his word and ordinances of his worship, with which they were entrusted and for which they were accountable. It is a phrase often used concerning the office of the priests and Levites, for all Israel was a kingdom of priests, a holy nation. Observe the connection of these two: Thou shalt love the Lord and keep his charge, since love will work in obedience, and that only is acceptable obedience which flows from a principle of love. Jo1 5:3.

Mention is made of the great and terrible works of God which their eyes had seen, Deu 11:7. This part of his discourse Moses addresses to the seniors among the people, the elders in age; and probably the elders in office were so, and were now his immediate auditors: there were some among them that could remember their deliverance out of Egypt, all above fifty, and to them he speaks this, not to the children, who knew it by hearsay only, Deu 11:2. Note, God's mercies to us when we were young we should remember and retain the impressions of when we are old; what our eyes have seen, especially in our early days, has affected us, and should be improved by us long after. They had seen what terrible judgments God had executed upon the enemies of Israel's peace, 1. Upon Pharaoh and the Egyptians that enslaved them. What a fine country was ruined and laid waste by one plague after another, to force Israel's enlargement! Deu 11:3. What a fine army was entirely drowned in the Red Sea, to prevent Israel's being re-enslaved! Deu 11:4. Thus did he give Egypt for their ransom, Isa 43:3. Rather shall that famous kingdom be destroyed than that Israel shall not be delivered. 2. Upon Dathan and Abiram that embroiled them. Remember what he did in the wilderness (Deu 11:5), by how many necessary chastisements (as they are called, Deu 11:2) they were kept from ruining themselves, particularly when those daring Reubenites defied the authority of Moses and headed a dangerous rebellion against God himself, which threatened the ruin of a whole nation, and might have ended in that if the divine power had not immediately crushed the rebellion by burying the rebels alive, them and all that was in their possession, Deu 11:6. What was done against them, though misinterpreted by the disaffected party (Num 16:41), was really done in mercy to Israel. To be saved from the mischiefs of insurrections at home is as great a kindness to a people, and therefore lays them under as strong obligations, as protection from the invasion of enemies abroad.

Cross-references: 1John 5:3 · Deut 11:7 · Deut 11:2 · Deut 11:3 · Deut 11:4 · Isa 43:3 · Deut 11:5 · Deut 11:6 · Num 16:41

Hebrew interlinear

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H1885

דָּתָןDâthân/daw-thawn'/

n-pr-m — Dathan

Derivation: of uncertain derivation;

Dathan, an Israelite

KJV: Dathan.

דָּתָן

n.pr.m — Dathan

דָּתָן n.pr.m. a Reubenite, son of Eliab

H48

אֲבִירָםʼĂbîyrâm/ab-ee-rawm'/

n-pr-m — Abiram

Derivation: from 1 and 7311; father of height (i.e. lofty);

Abiram, the name of two Israelites

KJV: Abiram.

אֲבִירָם

n.pr.m — Abiram

אֲבִירָם n.pr.m. ((the) Exalted One is (my) father)

1. a Reubenite, son of Eliab

2. son of Hiel the Bethelite

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H446

אֱלִיאָבʼĔlîyʼâb/el-ee-awb'/

n-pr-m — Eliab

Derivation: from 410 and 1; God of (his) father;

Eliab, the name of six Israelites

KJV: Eliab.

אֱלִיאָב

n.pr.m — Eliab

אֱלִיאָב n.pr.m. (God is father)

a. prince of Zebulon

b. prince of Reuben

c. brother of David

d. a Kohathite

e. a Gadite

f. Levite singer

H7205

רְאוּבֵןRᵉʼûwbên/reh-oo-bane'/

n-pr-m — Reuben

Derivation: from the imperative of 7200 and 1121; see ye a son;

Reuben, a son of Jacob

KJV: Reuben.

רְאוּבֵן

n.pr.m — Reuben

רְאוּבֵן 71 n.pr.m. Reuben

1. eldest son of Jacob and Leah

2. as name of clan or tribe

H6475

פָּצָהpâtsâh/paw-tsaw'/

v — rend, open

Derivation: a primitive root;

to rend, i.e. open (especially the mouth)

KJV: deliver, gape, open, rid, utter.

פָּצָה

vb — part

[פָּצָה] vb. part, open;—Qal

1. open mouth

2. snatch away, set free

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6310

פֶּהpeh/peh/

n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to

Derivation: from 6284;

the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.

פֶּה

n.m — mouth

פֶּה 485 n.m. mouth

1.

a. mouth, of man, organ of eating and drinking

b. external organ

2.

a. much oftener, as organ of speech, of man

b. as laughing; panting

c. of God

d. of idols

e. of musical instr. = sound

3. of animals; hence of edge of sword

4. mouth = opening, orifice

5.

a. extremity, end

b. = portion

6. with preps.

H1104

בָּלַעbâlaʻ/baw-lah'/

v — make away with, swallowing, destroy

Derivation: a primitive root;

to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy

KJV: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).

בָּלַע

vb — swallow down

בָּלַע vb. swallow down, swallow up, engulf

Qal

1. swallow down

2. swallow up, engulf

Niph. swallowed up, i.e. devastated

Pi.

1. swallow

2. swallow up, engulf

Pu. be swallowed up

Hithp. their wisdom is all gone, ‘they are at their wit’s end’

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H168

אֹהֶלʼôhel/o'-hel/

n-m — tent

Derivation: from 166;

a tent (as clearly conspicuous from a distance)

KJV: covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.

אֹ֫הֶל

n.m — Ohel

אֹ֫הֶל 343 n.m. tent

1. tent of nomad

2. dwelling, habitation

3. the sacred tent used in worship of God

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3351

יְקוּםyᵉqûwm/yek-oom'/

n-m — standing, living thing

Derivation: from 6965;

properly, standing (extant), i.e. by implication, a living thing

KJV: (living) substance.

יְקוּם

n.[m.] — substance

יְקוּם n.[m.] substance, existence

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

H7130

קֶרֶבqereb/keh'-reb/

n-m — nearest, center

Derivation: from 7126;

properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)

KJV: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.

קֶ֫רֶב

n.[m.] — inward part

קֶ֫רֶב 227 n.[m.] inward part, midst

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49