DEU 1

Deuteronomy 1:10

WEB

Yahweh your God has multiplied you, and behold, you are today as the stars of the sky for multitude.

BSB

The LORD your God has multiplied you, so that today you are as numerous as the stars in the sky.

KJV

The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

Matthew Henry

Verses 9–18

Deuteronomy 1:9–18

Moses here reminds them of the happy constitution of their government, which was such as might make them all safe and easy if it was not their own fault. When good laws were given them good men were entrusted with the execution of them, which, as it was an instance of God's goodness to them, so it was of the care of Moses concerning them; and, it should seem, he mentions it here to recommend himself to them as a man that sincerely sought their welfare, and so to make way for what he was about to say to them, wherein he aimed at nothing but their good. In this part of his narrative he insinuates to them,

I. That he greatly rejoiced in the increase of their numbers. He owns the accomplishment of God's promise to Abraham (Deu 1:10): You are as the stars of heaven for multitude; and prays for the further accomplishment of it (Deu 1:11): God make you a thousand times more. This prayer comes in in a parenthesis, and a good prayer prudently put in cannot be impertinent in any discourse of divine things, nor will a pious ejaculation break the coherence, but rather strengthen and adorn it. But how greatly are his desires enlarged when he prays that they might be made a thousand times more than they were! We are not straitened in the power and goodness of God, why should we be straitened in our own faith and hope, which ought to be as large as the promise? larger they need not be. It is from the promise that Moses here takes the measures of his prayer: The Lord bless you as he hath promised you. And why might he not hope that they might become a thousand times more than they were now when they were now ten thousand times more than they were when they went down into Egypt, about 250 years ago? Observe, When they were under the government of Pharaoh the increase of their numbers was envied, and complained of as a grievance (Exo 1:9); but now, under the government of Moses, it was rejoiced in, and prayed for as a blessing. The consideration of this might give them occasion to reflect with shame upon their own folly when they had talked of making a captain and returning to Egypt.

II. That he was not ambitious of monopolizing the honour of the government, and ruling them himself alone, as an absolute monarch, Deu 1:9. Though he was a man as well worthy of that honour, and as well qualified for the business, as ever any man was, yet he was desirous that others might be taken in as assistants to him in the business and consequently sharers with him in the honour: I cannot myself alone bear the burden, Deu 1:12. Magistracy is a burden. Moses himself, though eminently gifted for it, found it lay heavily on his shoulders; nay, the best magistrates complain most of the burden, and are most desirous of help, and most afraid of undertaking more than they can perform.

III. That he was not desirous to prefer his own creatures, or such as should underhand have a dependence upon him; for he leaves it to the people to choose their own judges, to whom he would grant commissions, not durant bene placito - to be turned out when he pleased; but quam diu se bene gesserint - to continue so long as they approved themselves faithful. Take you wise men, that are known to be so among your tribes, and I will make them rulers, Deu 1:13. Thus the apostles directed the multitude to choose overseers of the poor, and then they ordained them,. Act 6:3, Act 6:6. He directs them to take wise men and understanding, whose personal merit would recommend them. The rise and origin of this nation were so late that none of them could pretend to antiquity of race, and nobility of birth, above their brethren; and, having all lately come out of slavery in Egypt, it is probable that one family was not much richer than another; so that their choice must be directed purely by the qualifications of wisdom, experience, and integrity. "Choose those," says Moses, "whose praise is in your tribes, and with all my heart I will make them rulers." We must not grudge that God's work be done by other hands than ours, provided it be done by good hands.

IV. That he was in this matter very willing to please the people; and, though he did not in any thing aim at their applause, yet in a thing of this nature he would not act without their approbation. And they agreed to the proposal: The thing which thou hast spoken is good, Deu 1:14. This he mentions to aggravate the sin of their mutinies and discontents after this, that the government they quarrelled with was what they themselves had consented to; Moses would have pleased them if they would have been pleased.

V. That he aimed to edify them as well as to gratify them; for,

1. He appointed men of good characters (Deu 1:15), wise men and men known, men that would be faithful to their trust and to the public interest.

2. He gave them a good charge, Deu 1:16, Deu 1:17. Those that are advanced to honour must know that they are charged with business, and must give account another day of their charge. (1.) He charges them to be diligent and patient: Hear the causes. Hear both sides, hear them fully, hear them carefully; for nature has provided us with two ears, and he that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame to him. The ear of the learner is necessary to the tongue of the learned, Isa 50:4. (2.) To be just and impartial: Judge righteously. Judgment must be given according to the merits of the cause, without regard to the quality of the parties. The natives must not be suffered to abuse the strangers any more that the strangers to insult the natives or to encroach upon them; the great must not be suffered to oppress the small, nor to crush them, any more than the small, to rob the great, or to affront them. No faces must be known in judgment, but unbribed unbiased equity must always pass sentence. (3.) To be resolute and courageous: "You shall not be afraid of the face of man; be not overawed to do an ill thing, either by the clamours of the crowd or by the menaces of those that have power in their hands." And he gave them a good reason to enforce this charge: "For the judgment is God's. You are God's viceregents, you act for him, and therefore must act like him; you are his representatives, but if you judge unrighteously, you misrepresent him. The judgment is his, and therefore he will protect you in doing right, and will certainly call you to account if you do wrong."

3. He allowed them to bring all difficult cases to him, and he would always be ready to hear and determine, and to make both the judges and the people easy. Happy art thou. O Israel! in such praise as Moses was.

Cross-references: Deut 1:10 · Deut 1:11 · Exod 1:9 · Deut 1:9 · Deut 1:12 · Deut 1:13 · Acts 6:3 · Acts 6:6 · Deut 1:14 · Deut 1:15 · Deut 1:16 · Deut 1:17 · Isa 50:4

Hebrew interlinear

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H7235

רָבָהrâbâh/raw-baw'/

v — increase

Derivation: a primitive root;

to increase (in whatever respect)

KJV: (bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for 7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.

רָבָה

vb — be much

[רָבָה] 225 vb. be, or become, much, many, great

Qal 59

1. become many, numerous

2.

a. be great

b. grow great (Aramaism)

Pi. 4 make large, increase

Hiph. 162

1. make much or many

2. make great, obj. pers.

רָבָה

vb — shoot

[רָבָה] vb. shoot;—only Qal Gn 21:20

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H3556

כּוֹכָבkôwkâb/ko-kawb'/

n-m — star, prince

Derivation: probably from the same as 3522 (in the sense of rolling) or 3554 (in the sense of blazing);

a star (as round or as shining); figuratively, a prince

KJV: star(-gazer).

כּוֹכָב

n.m — star

כּוֹכָב n.m. star

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H7230

רֹבrôb/robe/

n-m — abundance

Derivation: from 7231;

abundance (in any respect)

KJV: abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age).

רֹב

n.m — multitude

רֹב 151 n.m. multitude, abundance, greatness

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49