2SA 7

2 Samuel 7:1

WEB

When the king lived in his house, and Yahweh had given him rest from all his enemies all around,

BSB

After the king had settled into his palace and the LORD had given him rest from all his enemies around him,

KJV

And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;

Matthew Henry

Verses 1–3

2 Samuel 7:1–3

Here is, I. David at rest. He sat in his house (Sa2 7:1), quiet and undisturbed, having no occasion to take the field: The Lord had given him rest round about, from all those that were enemies to his settlement in the throne, and he set himself to enjoy that rest. Though he was a man of war, he was for peace (Psa 120:7) and did not delight in war. He had not been long at rest, nor was it long before he was again engaged in war; but at present he enjoyed a calm, and he was in his element when he was sitting in his house, meditating in the law of God.

II. David's thought of building a temple for the honour of God. He had built a palace for himself and a city for his servants; and now he thinks of building a habitation for the ark. 1. Thus he would make a grateful return for the honours God put upon him. Note, When God, in his providence, has remarkably done much for us, it should put us upon contriving what we may do for him and his glory. What shall I render unto the Lord? 2. Thus he would improve the present calm, and make a good use of the rest God had given him. Now that he was not called out to serve God and Israel in the high places of the field, he would employ his thoughts, and time, and estate, in serving him another way, and not indulge himself in ease, much less in luxury. When God, in his providence, gives us rest, and finds us little to do of worldly business, we must do so much the more for God and our souls. How different were the thoughts of David when he sat in his palace from Nebuchadnezzar's when he walked in his! Dan 4:29, Dan 4:30. That proud man thought of nothing but the might of his own power, and the honour of his own majesty; this humble soul is full of contrivance how to glorify God, and give honour to him. And how God resisteth the proud, and giveth grace and glory to the humble, the event showed. David considered (Sa2 7:2) the stateliness of his own habitation (I dwell in a house of cedar), and compared with that the meanness of the habitation of the ark (the ark dwells within curtains), and thought this incongruous, that he should dwell in a palace and the ark in a tent. David had been uneasy till he found out a place for the ark (Psa 132:4, Psa 132:5), and now he is uneasy till he finds out a better place. Gracious grateful souls, (1.) Never think they can do enough for God, but, when they have done much, are still projecting to do more and devising liberal things. (2.) They cannot enjoy their own accommodations while they see the church of God in distress and under a cloud. David can take little pleasure in a house of cedar for himself, unless the ark have one. Those who stretched themselves upon beds of ivory, and were not grieved for the affliction of Joseph, though they had David's music, had not David's spirit (Amo 6:4, Amo 6:6) nor those who dwelt in their ceiled houses while God's house lay waste.

III. His communicating this thought to Nathan the prophet. He told him, as a friend and confidant, whom he used to advise with. Could not David have gone about it himself? Was it not a good work? Was not he himself a prophet? Yes, but in the multitude of counsellors there is safety. David told him, that by him he might know the mind of God. It was certainly a good work, but it was uncertain whether it was the will of God that David should have the doing of it.

IV. Nathan's approbation of it: Go, do all that is in thy heart; for the Lord is with thee, Sa2 7:3. We do not find that David told him that he purposed to build a temple, only that it was a trouble to him that there was not one built, from which Nathan easily gathered what was in his heart, and bade him go on and prosper. Note, We ought to do all we can to encourage and promote the good purposes and designs of others, and put in a good word, as we have opportunity, to forward a good work. Nathan spoke this, not in God's name, but as from himself; not as a prophet, but as a wise and good man; it was agreeable to the revealed will of God, which requires that all in their places should lay out themselves for the advancement of religion and the service of God, though it seems his secret will was otherwise, that David should not do this. It was Christ's prerogative always to speak the mind of God, which he perfectly knew. Other prophets spoke it only when the spirit of prophecy was upon them; but, if in any thing they mistook (as Samuel, Sa1 16:6, and Nathan here) God soon rectified the mistake.

Cross-references: 2Sam 7:1 · Ps 120:7 · Dan 4:29 · Dan 4:30 · 2Sam 7:2 · Ps 132:4 · Ps 132:5 · Amos 6:4 · Amos 6:6 · 2Sam 7:3 · 1Sam 16:6

Hebrew interlinear

ל֥וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5117

נוּחַnûwach/noo'-akh/

v — rest, settle, dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort

Derivation: a primitive root;

to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.)

KJV: cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare 3241.

נוּחַ

vb — rest

נוּחַ vb. rest

Qal

1. rest, settle down and remain

2. repose, be quiet, have rest

Hiph.

A.

1. cause to rest = give rest to

2. cause to rest (i.e. light) upon

B.

1. lay or set down, deposit, let lie

2. let remain, leave (in present condition)

3. leave = depart from

4. abandon

5. let alone (refrain from interfering with)

6. permit

Hoph.

A. no rest is granted to us

B. as subst. = space left, open space

H5439

סָבִיבçâbîyb/saw-beeb'/

adv — circle, neighbour, environs, around

Derivation: or (feminine) סְבִיבָה; from 5437;

(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around

KJV: (place, round) about, circuit, compass, on every side.

סָבִיב

subst — Magormissabib

סָבִיב 336 subst., used mostly as adv. and prep., circuit, round about

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H341

אֹיֵבʼôyêb/o-yabe'/

n-m — hating, adversary

Derivation: or (fully) אוֹיֵב; active participle of 340;

hating; an adversary

KJV: enemy, foe.

אָיַב

vb — be hostile to

[אָיַב] 283 vb. be hostile to (enemy = אֹיֵב)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49