2SA 19

2 Samuel 19:32

WEB

Now Barzillai was a very aged man, even eighty years old. He had provided the king with sustenance while he stayed at Mahanaim, for he was a very great man.

BSB

Barzillai was quite old, eighty years of age, and since he was a very wealthy man, he had provided for the king while he stayed in Mahanaim.

KJV

Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.

Matthew Henry

Verses 31–39

2 Samuel 19:31–39

David had already graced the triumphs of his restoration with the generous remission of the injuries that had been done to him; we have him here gracing them with a no less generous reward of the kindnesses that had been shown to him. Barzillai, the Gileadite, who had a noble seat at Rogelim, not far from Mahanaim, was the man who, of all the nobility and gentry of that country, had been most kind to David in his distress. If Absalom had prevailed, it is likely he would have suffered for his loyalty; but now he and his shall be no losers by it. Here is,

I. Barzillai's great respect to David, not only as a good man, but as his righteous sovereign: He provided him with much sustenance, for himself and his family, while he lay at Mahanaim, Sa2 19:32. God had given him a large estate, for he was a very great man, and, it seems, he had a large heart to do good with it: what else but that is a large estate good for? To reduced greatness generosity obliges us, and to oppressed goodness piety obliges us, to be in a particular manner kind, to the utmost of our power. Barzillai, to show that he was not weary of David, though he was so great a charge to him, attended him to Jordan, and went over with him, Sa2 19:31. Let subjects learn hence to render tribute to whom tribute is due and honour to whom honour, Rom 13:7.

II. The kind invitation David gave to him to court (Sa2 19:33): Come thou over with me. He invited him, 1. That he might have the pleasure of his company and the benefit of his counsel; for we may suppose that he was very wise and good, as well as very rich, otherwise he would not have been called here a very great man; for it is what a man is, more than what he has, that renders him truly great. 2. That he might have an opportunity of returning his kindness: "I will feed thee with me; thou shalt fare as sumptuously as I fare, and this at Jerusalem, the royal and holy city." David did not take Barzillai's kindness to him as a debt (he was not one of those arbitrary princes who think that whatever their subjects have is theirs when they please), but accepted it and rewarded it as a favour. We must always study to be grateful to our friends, especially to those who have helped us in distress.

III. Barzillai's reply to this invitation, wherein,

1. He admires the king's generosity in making him this offer, lessening his service, and magnifying the king's return for it: Why should the king recompense it with such a reward? Sa2 19:36. Will the master thank that servant who only does what was his duty to do? He though he had done himself honour enough in doing the king any service. Thus, when the saints shall be called to inherit the kingdom in consideration of what they have done for Christ in this world, they will be amazed at the disproportion between the service and the recompence. Mat 25:37, Lord, when saw we thee hungry, and fed thee?

2. He declines accepting the invitation. He begs his majesty's pardon for refusing so generous an offer: he should think himself very happy in being near the king, but, (1.) He is old, and unfit to remove at all, especially to court. He is old, and unfit for the business of the court: "Why should I go up with the king to Jerusalem? I can do him no service there, in the council, the camp, the treasury, or the courts of justice; for how long have I to live? Sa2 19:34. Shall I think of going into business, now that I am going out of this world?" He is old and unfit for the diversions of the court, which will be ill-bestowed, and even thrown away, upon one that can relish them so little, Sa2 19:35. As it was in Moses's time, so it was in barzillai's and it is not worse now, that, if men be so strong that they come to fourscore years, their strength then is labour and sorrow, Psa 90:10. These were then, and are still, years of which men say they have no pleasure in them, Ecc 12:1. Dainties are insipid when desire fails, and songs to the aged ear are little better than those sung to a heavy heart, very disagreeable: how should they be otherwise when the daughters of music are brought low? Let those that are old learn of Barzillai to be dead to the delights of sense; let grace second nature, and make a virtue of the necessity. Nay, Barzillai, being old, thinks he shall be a burden to the king, rather than any credit to him; and a good man would not go any where to be burdensome, or, if he must be so, will rather be so to his own house than to another's. (2.) He is dying, and must begin to think of his long journey, his removal out of the world, Sa2 19:37. It is good for us all, but it especially becomes old people to think and speak much of dying. "Talk of going to court!" says Barzillai; "Let me go home and die in my own city, the place of my father's sepulchre; let me die by the grave of my father, that my bones may be quietly carried to the place of their rest. The grave is ready for me, let me go and get ready for it, go and die in my nest."

3. He desires the king to be kind to his son Chimham: Let him go over with my lord the king, and have preferment at court. What favour is done to him Barzillai will take as done to himself. Those that are old must not grudge young people those delights which they themselves are past the enjoyment of, nor confine them to their retirements. Barzillai will go back himself, but he will not make Chimham go back with him; though he could ill spare Chimham, yet, thinking it would gratify and advance him, he is willing to do it.

IV. David's farewell to Barzillai. 1. He sends him back into his country with a kiss and a blessing (Sa2 19:39), signifying that in gratitude for his kindnesses he would love him and pray for him, and with a promise that whatever request he should at any time make to him he would be ready to oblige him (Sa2 19:38): Whatsoever thou shalt think of, when thou comest home, to ask of me, that will I do for thee. What is the chief excellency of power but this, that it gives men a capacity of doing the more good? 2. He takes Chimham forward with him, and leaves it to Barzillai to choose him his preferment. I will do to him what shall seem good to thee, Sa2 19:38. And, it should seem, Barzillai, who had experienced the innocency and safety of retirement, begged a country seat for him near Jerusalem, but not in it; for, long after, we read of a place near Beth-lehem, David's city, which is called the habitation of Chimham, allotted to him, probably, not out of the crown-lands or the forfeited estates, but out of David's paternal estate.

Cross-references: 2Sam 19:32 · 2Sam 19:31 · Rom 13:7 · 2Sam 19:33 · 2Sam 19:36 · Matt 25:37 · 2Sam 19:34 · 2Sam 19:35 · Ps 90:10 · Eccl 12:1 · 2Sam 19:37 · 2Sam 19:39 · 2Sam 19:38

Hebrew interlinear

H1271

בַּרְזִלַּיBarzillay/bar-zil-lah'-ee/

n-pr-m — Barzillai

Derivation: from 1270; iron-hearted;

Barzillai, the name of three Israelites

KJV: Barzillai.

בַּרְזִלַּי

n.pr.m — Barzillai

בַּרְזִלַּי n.pr.m. (man of iron)

1. a Gileadite

2. a priest

3. a Meholathite

H2204

זָקֵןzâqên/zaw-kane'/

v — be old

Derivation: a primitive root;

to be old

KJV: aged man, be (wax) old (man).

זָקֵן

vb — be old

זָקֵן vb. be or become old

Qal be (or become) old

Hiph. shew age, grow old

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H8084

שְׁמֹנִיםshᵉmônîym/shem-o-neem'/

a — eighty, eightieth

Derivation: or שְׁמוֹנִים; multiple from 8083;

eighty, also eightieth

KJV: eighty(-ieth), fourscore.

שְׁמֹנִים

n.pl.indecl — an eighty

שְׁמֹנִים 38 n.pl.indecl. an eighty

H8141

שָׁנֶהshâneh/shaw-neh'/

n-f — year, revolution

Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;

a year (as a revolution of time)

KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).

שָׁנָה

n.f — year

שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H3557

כּוּלkûwl/kool/

v — keep in, measure, maintain

Derivation: a primitive root;

properly, to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain (in various senses)

KJV: (be able to, can) abide, bear, comprehend, contain, feed, forbearing, guide, hold(-ing in), nourish(-er), be present, make provision, receive, sustain, provide sustenance (victuals).

כּוּל

vb — comprehend

[כּוּל] vb. comprehend, contain

Qal who hath comprehended the dust of the earth in a shalish-measure

Pilp. sustain, maintain, contain

Polp. were supplied with food

Hiph. contain, hold, hold in, endure

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H7871

שִׁיבָהshîybâh/shee-baw'/

n-f — residence

Derivation: from 3427;

residence

KJV: while...lay.

שִׁיבָה

n.f — sojourn

[שִׁיבָה] n.f. sojourn—only 2 S 19:33

H4266

מַחֲנַיִםMachănayim/makh-an-ah'-yim/

n-pr-loc — Machanajim

Derivation: dual of 4264; double camp;

Machanajim, a place in Palestine

KJV: Mahanaim.

מַחֲנַיִם

n.pr.loc — Mahanaim

מַחֲנַיִם n.pr.loc. (two camps) E. of Jordan; name from Jacob's meeting angels

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49