2KI 6

2 Kings 6:5

WEB

But as one was cutting down a tree, the ax head fell into the water. Then he cried out and said, “Alas, my master! For it was borrowed.”

BSB

As one of them was cutting down a tree, the iron axe head fell into the water. “Oh, my master,” he cried out, “it was borrowed!”

KJV

But as one was felling a beam, the axe head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed.

Matthew Henry

Verses 1–7

2 Kings 6:1–7

Several things may be observed here,

I. Concerning the sons of the prophets, and their condition and character. The college here spoken of seems to be that at Gilgal, for there Elisha was (Kg2 4:38), and it was near Jordan; and, probably, wherever Elisha resided as many as could of the sons of the prophets flocked to him for the advantage of his instructions, counsels, and prayers. Every one would covet to dwell with him and be near him. Those that would be teachers should lay out themselves to get the best advantages for learning. Now observe,

1. Their number increased so that they wanted room: The place is too strait for us (Kg2 6:1) - a good hearing, for it is a sign many are added to them. Elisha's miracles doubtless drew in many. Perhaps they increased the more now that Gehazi was cashiered, and, it is likely, an honester man put in his room, to take care of their provisions; for it should seem (by that instance, Kg2 4:43) that Naaman's case was not the only one in which he grudged his master's generosity.

2. They were humble men and did not affect that which was gay or great. When they wanted room they did not speak of sending for cedars, and marble stones, and curious artificers, but only of getting every man a beam, to run up a plain hut or cottage with. It becomes the sons of the prophets, who profess to look for great things in the other world, to be content with mean things in this.

3. They were poor men, and men that had no interest in great ones It was a sign that Joram was king, and Jezebel ruled too, or the sons of the prophets, when they wanted room, would have needed only to apply to the government, not to consult among themselves about the enlargement of their buildings. God's prophets have seldom been the world's favourites. Nay, so poor were they that they had not wherewithal to hire workmen (but must leave their studies, and work for themselves), no, nor to buy tools, but must borrow of their neighbours. Poverty then is no bar to prophecy.

4. They were industrious men, and willing to take pains. They desired not to live, like idle drones (idle monks, I might have said), upon the labours of others, but only desired leave of their president to work for themselves. As the sons of the prophets must not be so taken up with contemplation as to render themselves unfit for action, so much less must they so indulge themselves in their ease as to be averse to labour. He that must eat or die must work or starve, Th2 3:8, Th2 3:10. Let no man think an honest employment either a burden or disparagement.

5. They were men that had a great value and veneration for Elisha; though they were themselves prophets, they paid much deference to him. (1.) They would not go about to build at all without his leave, Kg2 6:2. It is good for us all to be suspicious of our own judgment, even when we think we have most reason for it, and to be desirous of the advice of those who are wiser and more experienced; and it is especially commendable in the sons of the prophets to take their fathers along with them, and to act in all things of moment under their direction, permissu superiorum - by permission of their superiors. (2.) They would not willingly go to fell timber without his company: "Go with thy servants (Kg2 6:3), not only to advise us in any exigence, but to keep good order among us, that, being under they eye, we may behave as becomes us." Good disciples desire to be always under good discipline.

6. They were honest men, and men that were in care to give all men their own. When one of them, accidentally fetching too fierce a stroke (as those that work seldom are apt to be violent), threw off his axe-head into the water, he did not say, "It was a mischance, and who can help it? It was the fault of the helve, and the owner deserved to stand to the loss." No, he cries out with deep concern, Alas, master! For it was borrowed, Kg2 6:5. Had the axe been his own, it would only have troubled him that he could not be further serviceable to his brethren; but now, besides that, it troubles him that he cannot be just to the owner, to whom he ought to be not only just but grateful. Note, We ought to be as careful of that which is borrowed as of that which is our own, that it receives no damage, because we must love our neighbour as ourselves and do as we would be done by. It is likely this prophet was poor, and had not wherewithal to pay for the axe, which made the loss of it so much the greater trouble. To those that have an honest mind the sorest grievance of poverty is not so much their own want or disgrace as their being by it rendered unable to pay their just debts.

II. Concerning the father of the prophets, Elisha. 1. That he was a man of great condescension and compassion; he went with the sons of the prophets to the woods, when they desired his company, Kg2 6:3. Let no man, especially no minister, think himself to great to stoop to do good, but be tender to all. 2. That he was a man of great power; he could make iron to swim, contrary to its nature (Kg2 6:6), for the God of nature is not tied up to its laws. He did not throw the helve after the hatchet, but cut down a new stick, and cast it into the river. We need not double the miracle by supposing that the stick sunk to fetch up the iron, it was enough that it was a signal of the divine summons to the iron to rise. God's grace can thus raise the stony iron heart which has sunk into the mud of this world, and raise up affections naturally earthly, to things above.

Cross-references: 2Kgs 4:38 · 2Kgs 6:1 · 2Kgs 4:43 · 2Thess 3:8 · 2Thess 3:10 · 2Kgs 6:2 · 2Kgs 6:3 · 2Kgs 6:5 · 2Kgs 6:6

Hebrew interlinear

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H6982

קוֹרָהqôwrâh/ko-raw'/

n-f — rafter, roof

Derivation: or קֹרָה; from 6979;

a rafter (forming trenches as it were); by implication, a roof

KJV: beam, roof.

קוֹרָה

n.f — rafter

קוֹרָה n.f. rafter, beam (prop. a thing meeting, fitting into, another)

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1270

בַּרְזֶלbarzel/bar-zel'/

n-m — iron, iron implement

Derivation: perhaps from the root of 1269;

iron (as cutting); by extension, an iron implement

KJV: (ax) head, iron.

בַּרְזֶל

n.m — iron

בַּרְזֶל n.m. iron

1. iron, lit.

2. tool of iron

3. iron in fig. of unwatered earth

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H6817

צָעַקtsâʻaq/tsaw-ak'/

v — shriek, proclaim

Derivation: a primitive root;

to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly)

KJV: × at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).

צָעַק

vb — cry

צָעַק vb. cry, cry out, call

Qal

1. cry, cry out, for help

2. abs. cry, cry out, in distress, need

3. make outcry, clamour

Niph. be summoned (i.e. to arms)

Pi. cry aloud, in grief

Hiph. call together

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H162

אֲהָהּʼăhâhh/a-haw'/

inj — Oh!

Derivation: apparently a primitive word expressing pain exclamatorily;

Oh!

KJV: ah, alas.

אֲהָהּ

interj — alas!

אֲהָהּ interj. alas!

H113

אָדוֹןʼâdôwn/aw-done'/

n-m — sovereign, controller

Derivation: or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule);

sovereign, i.e. controller (human or divine)

KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H7592

שָׁאַלshâʼal/shaw-al'/

v — inquire, request, demand

Derivation: or שָׁאֵל; a primitive root;

to inquire; by implication, to request; by extension, to demand

KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, × earnestly, enquire, greet, obtain leave, lend, pray, request, require, salute, × straitly, × surely, wish.

שָׁאַל

vb — ask

שָׁאַל 170 vb. ask, inquire

Qal

1.

a. ask, ask for

b. specif. ask as a fovour, for temporary use, i.e. borrow

c. in weakened sense, seek, desire (late)

2.

a. inquire of

b. inquire of, consult, deity, oracle, etc.

c. in weakened sense, seek, desire (late)

Niph. ask for oneself

Pi.

1. inquire carefully

2. beg, practise beggary

Hiph. (prop. let one ask [successfully], give, or lend, on request, then) grant, make over to (as a favour, with or without request)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49