2CO 6

2 Corinthians 6:12

WEB

You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.

BSB

It is not our affection, but yours, that is restrained.

KJV

Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

Matthew Henry

Verses 11–18

2 Corinthians 6:11–18

The apostle proceeds to address himself more particularly to the Corinthians, and cautions them against mingling with unbelievers. Here observe,

I. How the caution is introduced with a profession, in a very pathetic manner, of the most tender affection to them, even like that of a father to his children, Co2 6:11-13. Though the apostle was happy in a great fluency of expressions, yet he seemed to want words to express the warm affections he had for these Corinthians. As if he had said, "O ye Corinthians, to whom I am now writing, I would fain convince you how well I love you: we are desirous to promote the spiritual and eternal welfare of all to whom we preach, yet our mouth is open unto you, and our heart is enlarged unto you, in a special manner." And, because his heart was thus enlarged with love to them, therefore he opened his mouth so freely to them in kind admonitions and exhortations: "You are not," says he, "straitened in us; we would gladly do you all the service we can, and promote your comfort, as helpers of your faith and your joy; and, if it be otherwise, the fault is in yourselves; it is because you are straitened in yourselves, and fail in suitable returns to us, through some misapprehensions concerning us; and all we desire as a recompense is only that you would be proportionably affected towards us, as children should love their father." Note, It is desirable that there should be a mutual good affection between ministers and their people, and this would greatly tend to their mutual comfort and advantage.

II. The caution or exhortation itself, not to mingle with unbelievers, not to be unequally yoked with them, Co2 6:14. Either,

1. In stated relations. It is wrong for good people to join in affinity with the wicked and profane; these will draw different ways, and that will be galling and grievous. Those relations that are our choice must be chosen by rule; and it is good for those who are themselves the children of God to join with those who are so likewise; for there is more danger that the bad will damage the good than hope that the good will benefit the bad.

2. In common conversation. We should not yoke ourselves in friendship and acquaintance with wicked men and unbelievers. Though we cannot wholly avoid seeing, and hearing, and being with such, yet we should never choose them for our bosom-friends.

3. Much less should we join in religious communion with them; we must not join with them in their idolatrous services, nor concur with them in their false worship, nor any abominations; we must not confound together the table of the Lord and the table of devils, the house of God and the house of Rimmon. The apostle gives several good reasons against this corrupt mixture. (1.) It is a very great absurdity, Co2 6:14, Co2 6:15. It is an unequal yoking of things together that will not agree together; as bad as for the Jews to have ploughed with an ox and an ass or to have sown divers sorts of grain intermixed. What an absurdity is it to think of joining righteousness and unrighteousness, or mingling light and darkness, fire and water, together! Believers are, and should be, righteous; but unbelievers are unrighteous. Believers are made light in the Lord, but unbelievers are in darkness; and what comfortable communion can these have together? Christ and Belial are contrary one to the other; they have opposite interests and designs, so that it is impossible there should be any concord or agreement between them. It is absurd, therefore, to think of enlisting under both; and, if the believer has part with an infidel, he does what in him lies to bring Christ and Belial together. (2.) It is a dishonour to the Christian's profession (Co2 6:16); for Christians are by profession, and should be in reality, the temples of the living God - dedicated to, and employed for, the service of God, who has promised to reside in them, to dwell and walk in them, to stand in a special relation to them, and take a special care of them, that he will be their God and they shall be his people. Now there can be no agreement between the temple of God and idols. Idols are rivals with God for his honour, and God is a jealous God, and will not give his glory to another. (3.) There is a great deal of danger in communicating with unbelievers and idolators, danger of being defiled and of being rejected; therefore the exhortation is (Co2 6:17) to come out from among them, and keep at a due distance, to be separate, as one would avoid the society of those who have the leprosy or the plague, for fear of taking infection, and not to touch the unclean thing, lest we be defiled. Who can touch pitch, and not be defiled by it? We must take care not to defile ourselves by converse with those who defile themselves with sin; so is the will of God, as we ever hope to be received, and not rejected, by him. (4.) It is base ingratitude to God for all the favours he has bestowed upon believers and promised to them, Co2 6:18. God has promised to be a Father to them, and that they shall be his sons and his daughters; and is there a greater honour or happiness than this? How ungrateful a thing then must it be if those who have this dignity and felicity should degrade and debase themselves by mingling with unbelievers! Do we thus requite the Lord, O foolish and unwise?

Cross-references: 2Cor 6:11 · 2Cor 6:14 · 2Cor 6:15 · 2Cor 6:16 · 2Cor 6:17 · 2Cor 6:18

Greek interlinear

στενοχωρεῖσθεstenochōreistheverb · 2nd · present · passive · indic · plur
στενοχωρεῖσθεstenochōreistheverb · 2nd · present · passive · indic · plur

G3756

οὐou/oo/

+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but

, also (before a vowel) οὐκ , and (before an aspirate) οὐχ

Derivation: a primary word;

the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not

KJV: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.

See also G3364, G3372.

See also: G3361, G3364, G3372.

G1722

ἐνen/en/

about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)

Derivation: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537);

"in," at, (up-)on, by, etc.

KJV: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).

Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.

See also: G1519, G1537.

G1473

ἐγώegṓ/eg-o'/

I, me

Derivation: a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic)

KJV: I, me.

For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.

See also: G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257.

G1161

δέ/deh/

also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)

Derivation: a primary particle (adversative or continuative);

but, and, etc.

KJV: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588

ho/ho/

the, this, that, one, he, she, it, etc

, including the feminine , and the neuter τό in all their inflections;

Derivation: the definite article;

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)

KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4698

σπλάγχνονsplánchnon/splangkh'-non/

bowels, inward affection, + tender mercy

Derivation: probably strengthened from σπλήν (the "spleen");

an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy

KJV: bowels, inward affection, + tender mercy.

G4771

σύ/soo/

thou

Derivation: the personal pronoun of the second person singular;

thou

KJV: thou.

See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.

See also: G4675, G4571, G4671, G5209, G5210, G5213, G5216.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49