2CH 8

2 Chronicles 8:17

WEB

Then Solomon went to Ezion Geber and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.

BSB

Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the coast of Edom.

KJV

¶ Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.

Matthew Henry

Verses 12–18

2 Chronicles 8:12–18

Here is, I. Solomon's devotion. The building of the temple was in order to the service of the temple. Whatever cost he was at in rearing the structure, if he had neglected the worship that was to be performed there, it would all have been to no purpose. Assisting the devotion of others will not atone for our own neglects. When Solomon had built the temple, 1. He kept up the holy sacrifices there, according to the law of Moses, Ch2 8:12, Ch2 8:13. In vain had the altar been built, and in vain had fire come down from heaven, if sacrifices had not been constantly brought as the food of the altar and the fuel of that fire. There were daily sacrifices, a certain rate every day, as duly as the day came, weekly sacrifices on the sabbath, double to what was offered on other days, monthly sacrifices on the new moons, and yearly sacrifices at the three solemn feasts. Those are spiritual sacrifices that are now required of us, which we are to bring daily and weekly; and it is good to be in a settled method of devotion. 2. He kept up the holy songs there, according to the law of David, who is here called the man of God, as Moses was, because he was both instructed and authorised of God to make these establishments; and Solomon took care to see them observed as the duty of every day required, Ch2 8:14. Solomon, though a wise and great man and the builder of the temple, did not attempt to amend, alter, or add to what the man of God had, in God's name, commanded, but closely adhered to that, and used his authority to have that duly observed; and then none departed from the commandment of the king concerning any matter, Ch2 8:15. He observed God's laws, and then all obeyed his orders. When the service of the temple was put into this good order, then it is said, The house of the Lord was perfected, Ch2 8:16. The work was the main matter, not the place; the temple was unfinished till all this was done.

II. Solomon's merchandise. He did himself in person visit the sea-port towns of Eloth and Ezion-geber; for those that deal much in the world will find it their interest, as far as they can, to inspect their affairs themselves and to see with their own eyes, Ch2 8:17. Canaan was a rich country, and yet must send to Ophir for gold; the Israelites were a wise and understanding people, and yet must be beholden to the king of Tyre for men that had knowledge of the seas, Ch2 8:18. Yet Canaan was God's peculiar land, and Israel God's peculiar people. This teaches us that grace, and not gold, is the best riches, and acquaintance with God and his law, not with arts and sciences, the best knowledge.

Cross-references: 2Chr 8:12 · 2Chr 8:13 · 2Chr 8:14 · 2Chr 8:15 · 2Chr 8:16 · 2Chr 8:17 · 2Chr 8:18

Hebrew interlinear

H227

אָזʼâz/awz/

adv — at that time, place, therefore

Derivation: a demonstrative adverb;

at that time or place; also as a conjunction, therefore

KJV: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.

אָז

adv — at that time

אָז adv. at that time, then whether expressing duration, or inception (= thereupon).

1. strictly temporal

2. expressing logical sequence strictly

מֵאָז

from that time

מֵאָז lit. from that time

H1980

הָלַךְhâlak/haw-lak'/

v — walk

Derivation: akin to 3212; a primitive root;

to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H8010

שְׁלֹמֹהShᵉlômôh/shel-o-mo'/

n-pr-m — Shelomah

Derivation: from 7965; peaceful;

Shelomah, David's successor

KJV: Solomon.

שְׁלֹמֹה

n.pr.m — Solomon

שְׁלֹמֹה 293 n.pr.m. Solomon

H6100

עֶצְיוֹן גֶּבֶרʻEtsyôwn Geber/ets-yone' gheh'ber/

n-pr-loc — Etsjon-Geber

Derivation: from 6096 and 1397; backbone-like of a man;

Etsjon-Geber, a place on the Red Sea

KJV: Ezion-geber.

עֶצְיוֹן גֶּ֫בֶר

n.pr.loc — Ezion-geber

עֶצְיוֹן גֶּ֫בֶר n.pr.loc. near Elath at head of Gulf of Aḳaba

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H359

אֵילוֹתʼÊylôwth/ay-loth'/

n-pr-loc — Eloth, Elath

Derivation: or אֵילַת ; from 352; trees or a grove (i.e. palms);

Eloth or Elath, a place on the Red Sea

KJV: Elath, Eloth.

אֵילוֹת

n.pr.loc — Elath

אֵילוֹת n.pr.loc. id. [a.bx.aq] (grove of lofty trees)

אֵילַת

n.pr.loc — Elath

אֵילַת n.pr.loc. (lofty tree(s coll.?) i.e. palms?) town & harbor, N.E. arm of Red Sea

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H8193

שָׂפָהsâphâh/saw-faw'/

n-f — lip, language, margin

Derivation: or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from 5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490);

the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)

KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.

שָׂפָה

n.f — lip

שָׂפָה 176 n.f. lip, speech, edge

1. lip

2. language

3. edge: shore of sea; bank of river

H3220

יָםyâm/yawm/

n-m — sea, large body of water, Mediterranean Sea, large river, artifical basin, west, south

Derivation: from an unused root meaning to roar;

a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south

KJV: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

יָם

n.m — sea

יָם 390 n.m. sea

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H123

אֱדֹםʼĔdôm/ed-ome'/

n-pr-m — Edom

Derivation: or (fully) אֱדוֹם ; from 122; red (see Genesis 25:25);

Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him

KJV: Edom, Edomites, Idumea.

אֱדוֹם

n.pr.m — Edom

אֱדוֹם († אֱדֹם Ez 25:11) n.pr.m.

1. Edom

2. coll. Edomites, Idumeans as descend. of Esau

3. land of Edom, Idumaea

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49