2CH 4

2 Chronicles 4:21

WEB

and the flowers, the lamps, and the tongs of gold that was purest gold;

BSB

the flowers, lamps, and tongs of gold—of purest gold;

KJV

And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;

Matthew Henry

Verses 11–22

2 Chronicles 4:11–22

We have here such a summary both of the brass-work and the gold-work of the temple as we had before (Kg1 7:13, etc.), in which we have nothing more to observe than, 1. That Huram the workman was very punctual: He finished all that he was to make (Ch2 4:11), and left no part of his work undone. Huram, his father, he is called, Ch2 4:16. Probably it was a sort of nickname by which he was commonly known, Father Huram; for the king of Tyre called him Huram Abi, my father, in compliance with whom Solomon called him his, he being a great artist and father of the artificers in brass and iron. He acquitted himself well both for ingenuity and industry. 2. Solomon was very generous. He made all the vessels in great abundance (Ch2 4:18), many of a sort, that many hands might be employed, and so the work might go on with expedition, or that some might be laid up for use when others were worn out. Freely he has received, and he will freely give. When he had made vessels enough for the present he could not convert the remainder of the brass to his own use; it is devoted to God, and it shall be used for him.

Cross-references: 1Kgs 7:13 · 2Chr 4:11 · 2Chr 4:16 · 2Chr 4:18

Hebrew interlinear

H6525

פֶּרַחperach/peh'-rakh/

n-m — calyx, bloom

Derivation: from 6524;

a calyx (natural or artificial); generally, bloom

KJV: blossom, bud, flower.

פֶּ֫רַח

n.m — bud

פֶּ֫רַח n.m. bud, sprout

H5216

נִירnîyr/neer/

n-m — lamp, light

Derivation: or נִר; also נֵיר; or נֵר; or (feminine) נֵרָה; from a primitive root (see 5214; 5135) properly, meaning to glisten;

a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively)

KJV: candle, lamp, light.

נִיר

n.[m.] — lamp

נִיר n.[m.] lamp

נֵר

n.m — lamp

נֵר 43 n.m. lamp

H4457

מֶלְקָחmelqâch/mel-kawkh'/

n-m — tweezers

Derivation: or מַלְקָח; from 3947;

(only in dual) tweezers

KJV: snuffers, tongs.

מֶלְקָחַ֫יִם

n.[m.]du — tongs

מֶלְקָחַ֫יִם, [מַלְקָחַיִם] n.[m.]du. tongs, snuffers

H2091

זָהָבzâhâb/zaw-hawb'/

n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky

Derivation: from an unused root meaning to shimmer;

gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky

KJV: gold(-en), fair weather.

זָהָב

n.m — gold

זָהָב 385 n.m. gold

1. = gold-ore, gold in raw state

2. gold as wealth

3. gold as spoil of war

4. gold as merchandise

5. gold as costly gift

6. gold as material

7. gold described by its source

8. gold defined by var. adj. and pts.

9. as measure of weight and value

10. = golden oil, from colour

11. often named with

12. the chief vbs. used

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H4357

מִכְלָהmiklâh/mik-law'/

n-f — completion

Derivation: from 3615;

completion (in plural concrete adverbial, wholly)

KJV: perfect. Compare 4356.

מִכְלָה

n.[f.] — completeness

[מִכְלָה] n.[f.] completeness, perfection;—only pl. cstr. intens. 2 Ch 4:21

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49