1KI 2

1 Kings 2:43

WEB

Why then have you not kept the oath of Yahweh and the commandment that I have instructed you with?”

BSB

So why have you not kept your oath to the LORD and the command that I gave you?”

KJV

Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?

Matthew Henry

Verses 35–46

1 Kings 2:35–46

Here is, I. The preferment of Benaiah and Zadok, two faithful friends to Solomon and his government, Kg1 2:35. Joab being put to death, Benaiah was advanced to be general of the forces in his room, and, Abiathar being deposed, Zadok was made high priest in his room, and therein was fulfilled the word of God, when he threatened to cut off the house of Eli (Sa1 2:35), I will raise me up a faithful priest, and will build him a sure house. Though sacred offices may be disgraced, they shall not be destroyed, by the mal-administration of those that are entrusted with them, nor shall God's work ever stand still for want of hands to carry it on. No wonder that he who was a king so immediately of God's making was empowered to make whom he though fit high priest; and he exercised this power with equity, for the ancient right was in Zadok, he being of the family of Eleazar, whereas Eli and his house were of Ithamar.

II. The course that was taken with Shimei. He is sent for, by a messenger, from his house at Bahurim, expecting perhaps no better than Adonijah's doom, being conscious of his enmity to the house of David; but Solomon knows how to make a difference of crimes and criminals. David had promised Shimei his life for his time. Solomon is not bound by that promise, yet he will not go directly contrary to it. 1. He confines him to Jerusalem, and forbids him, upon any pretence whatsoever, to go out of the city any further than the brook Kidron, Kg1 2:36, Kg1 2:37. He would suffer him to continue at his country seat lest he should make mischief among his neighbours, but took him to Jerusalem, where he kept him prisoner at large. This might make Shimei's confinement easy to himself, for Jerusalem was beautiful for situation, the joy of the whole earth, the royal city, the holy city (he had no reason to complain of being shut up in such a paradise); it would also make it the more safe for Solomon, for there he would have him under his eye and be able to watch his motions; and he plainly tells him that if he ever go out of the rules he shall certainly die for it. This was a fair trial of his obedience, and such a test of his loyalty as he had no reason to complain of. He has his life upon easy terms: he shall live if he will but be content to live at Jerusalem. 2. Shimei submits to the confinement, and thankfully takes his life upon those terms. He enters into recognizance (Kg1 2:38), under the penalty of death, not to stir out of Jerusalem, and owns that the saying is good. Even those that perish cannot but own the conditions of pardon and life unexceptionable, so that their blood, like Shimei's, must rest upon their own heads. Shimei promised, with an oath, to keep within his bounds, Kg1 2:42. 3. Shimei forfeits his recognizance, which was the thing Solomon expected; and God was righteous in suffering him to do it, that he might now suffer for his old sins. Two of his servants (it seems, though he was a prisoner, he lived like himself, well attended) ran from him to the land of the Philistines, Kg1 2:39. Thither he pursued them, and thence brought them back to Jerusalem, Kg1 2:40. For the keeping of it private he saddled his ass himself, probably went in the night, and came home he thought undiscovered. "Seeking his servants," says bishop Hall, "he lost himself; those earthly things either are, or should be, our servants. How commonly do we see men run out of the bounds set by God's law, to hunt after them, till their souls incur a fearful judgment!" 4. Solomon takes the forfeiture. Information is given him that Shimei has transgressed, Kg1 2:41. The king sends for him, and, (1.) charges him with the present crime (Kg1 2:42, Kg1 2:43), that he had put a great contempt upon the authority and wrath both of God and the king, that he had broken the oath of the Lord and disobeyed the commandment of his prince, and by this it appeared what manner of spirit he was of, that he would not be held by the bonds of gratitude or conscience. Had he represented to Solomon the urgency of the occasion, and begged leave to go, perhaps Solomon might have given him leave; but to presume either upon his ignorance or his connivance was to affront him in the highest degree. (2.) He condemns him for his former crime, cursing David, and throwing stones at him in the day of his affliction: The wickedness which thy heart is privy to, Kg1 2:44. There was no need to examine witnesses for the proof of the fact, his own conscience was instead of a thousand witnesses. That wickedness which men's own hearts alone are privy to is enough, if duly considered, to fill them with confusion, in expectation of its return upon their own heads; for if the heart be privy to it, God is greater than the heart and knoweth all things. Others knew of Shimei's cursing David, but Shimei himself knew of the wicked principles of hatred and malice against David which he displayed in cursing him and that his submission was but feigned and forced. (3.) He blessed himself and his government (Kg1 2:45.): King Solomon shall be blessed, notwithstanding Shimei's impotent curses, which perhaps, in fury and despair, he now vented freely: Let them curse, but bless thou. And the throne of David shall be established, by taking away those that would undermine it. It is a comfort, in reference to the enmity of the church's enemies, that, how much soever they rage, it is a vain thing they imagine. Christ's throne is established, and they cannot shake it. (4.) He gives orders for the execution of Shimei immediately, Kg1 2:46. All judgment is committed to the Lord Jesus, and, though he be King of peace, he will be found a King of righteousness; and this will shortly be his word of command concerning all his enemies, that would not have him to reign over them: Bring them forth, and slay them before me; the reproaches of those that blasphemed him will fall on themselves, to their eternal condemnation.

Cross-references: 1Kgs 2:35 · 1Sam 2:35 · 1Kgs 2:36 · 1Kgs 2:37 · 1Kgs 2:38 · 1Kgs 2:42 · 1Kgs 2:39 · 1Kgs 2:40 · 1Kgs 2:41 · 1Kgs 2:43 · 1Kgs 2:44 · 1Kgs 2:45 · 1Kgs 2:46

Hebrew interlinear

H4069

מַדּוּעַmaddûwaʻ/mad-doo'-ah/

adv — what, known?, why?

Derivation: or מַדֻּעַ; from 4100 and the passive participle of 3045;

what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?

KJV: how, wherefore, why.

מַדּוּעַ

adv — wherefore?

מַדּוּעַ 61 and מַדֻּעַ adv. wherefore?

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H7621

שְׁבוּעָהshᵉbûwʻâh/sheb-oo-aw'/

n-f — sworn, oath

Derivation: feminine passive participle of 7650;

properly, something sworn, i.e. an oath

KJV: curse, oath, × sworn.

שְׁבוּעָה

n.f — oath

שְׁבוּעָה, שְׁבֻעָה n.f. oath, curse

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H4687

מִצְוָהmitsvâh/mits-vaw'/

n-f — command, Law

Derivation: from 6680;

a command, whether human or divine (collectively, the Law)

KJV: (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.

מִצְוָה

n.f — commandment

מִצְוָה 181 n.f. commandment

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6680

צָוָהtsâvâh/tsaw-vaw'/

v — constitute, enjoin

Derivation: a primitive root;

(intensively) to constitute, enjoin

KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

צָוָה

vb — lay charge

[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49