1CO 6

1 Corinthians 6:8

WEB

No, but you yourselves do wrong and defraud, and that against your brothers.

BSB

Instead, you yourselves cheat and do wrong, even against your own brothers!

KJV

Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.

Matthew Henry

Verses 1–8

1 Corinthians 6:1–8

Here the apostle reproves them for going to law with one another before heathen judges for little matters; and therein blames all vexatious law-suits. In the previous chapter he had directed them to punish heinous sins among themselves by church-censures. Here he directs them to determine controversies with one another by church-counsel and advice, concerning which observe,

I. The fault he blames them for: it was going to law. Not but that the law is good, if a man use it lawfully. But, 1. Brother went to law with brother (Co1 6:6), one member of the church with another. The near relation could not preserve peace and good understanding. The bonds of fraternal love were broken through. And a brother offended, as Solomon says, is harder to be won than a strong city; their contentions are like the bars of a castle, Pro 18:19. Note, Christians should not contend with one another, for they are brethren. This, duly attended to, would prevent law-suits, and put an end to quarrels and litigations. 2. They brought the matter before the heathen magistrates: they went to law before the unjust, not before the saints (Co1 6:1), brought the controversy before unbelievers (Co1 6:6), and did not compose it among themselves, Christians and saints, at least in profession. This tended much to the reproach of Christianity. It published at once their folly and unpeaceableness; whereas they pretended to be the children of wisdom, and the followers of the Lamb, the meek and lowly Jesus, the prince of peace. And therefore, says the apostle, "Dare any of you, having a controversy with another, go to law, implead him, bring the matter to a hearing before the unjust?" Note, Christians should not dare to do any thing that tends to the reproach of their Christian name and profession. 3. Here is at least an intimation that they went to law for trivial matters, things of little value; for the apostle blames them that they did not suffer wrong rather than go to law (Co1 6:7), which must be understood of matters not very important. In matters of great damage to ourselves or families, we may use lawful means to right ourselves. We are not bound to sit down and suffer the injury tamely, without stirring for our own relief; but, in matters of small consequence, it is better to put up with the wrong. Christians should be of a forgiving temper. And it is more for their ease and honour to suffer small injuries and inconveniences than seem to be contentious.

II. He lays before them the aggravations of their fault: Do you not know that the saints shall judge the world (Co1 6:2), shall judge angels? Co1 6:3. And are they unworthy to judge the smallest matters, the things of this life? It was a dishonour to their Christian character, a forgetting of their real dignity, as saints, for them to carry little matters, about the things of life, before heathen magistrates. When they were to judge the world, nay, to judge, it is unaccountable that they could not determine little controversies among one another. By judging the world and angels, some think, is to be understood, their being assessors to Christ in the great judgment-day; it being said of our Saviour's disciples that they should at that day sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel, Mat 19:28. And elsewhere we read of our Lord's coming with ten thousand of his saints to execute judgment on all, etc., Jde 1:14, Jde 1:15. He will come to judgment with all his saints, Th1 3:13. They themselves are indeed to be judged (see Mat 25:31-41), but they may first be acquitted, and then advanced to the bench, to approve and applaud the righteous judgment of Christ both on men and angels. In no other sense can they be judges. They are not partners in their Lord's commission, but they have the honour to sit by, and see his proceeding against the wicked world, and approve it. Others understand this judging of the world to be meant when the empire should become Christian. But it does not appear that the Corinthians had knowledge of the empire's becoming Christian; and, if they had, in what sense could Christian emperors be said to judge angels? Others understand it of their condemning the world by their faith and practice, and casting out evil angels by miraculous power, which was not confined to the first ages, nor to the apostles. The first sense seems to be most natural; and at the same time it gives the utmost force to the argument. "Shall Christians have the honour to sit with the sovereign Judge at the last day, whilst he passes judgment on sinful men and evil angels, and are they not worthy to judge of the trifles about which you contend before heathen magistrates? Cannot they make up your mutual differences? Why must you bring them before heathen judges? When you are to judge them, as it fit to appeal to their judicature? Must you, about the affairs of this life, set those to judge who are of no esteem in the church?" (so some read, and perhaps most properly, Co1 6:4), heathen magistrates, exouthenēmenous, the things that are not, Co1 1:28. "Must those be called in to judge in your controversies of whom you ought to entertain so low an opinion? Is this not shameful?" Co1 6:5. Some who read it as our translators make it an ironical speech: "If you have such controversies depending, set those to judge who are of least esteem among yourselves. The meanest of your own members are able surely to determine these disputes. Refer the matters in variance to any, rather than go to law about them before heathen judges. They are trifles not worth contending about, and may easily be decided, if you have first conquered your own spirits, and brought them into a truly Christian temper. Bear and forbear, and the men of meanest skill among you may end your quarrels. I speak it to your shame," Co1 6:5. Note, It is a shame that little quarrels should grow to such a head among Christians, that they cannot be determined by arbitration of the brethren.

III. He puts them on a method to remedy this fault. And this twofold: - 1. By referring it to some to make it up: "Is it so that there is no wise man among you, no one able to judge between his brethren? Co1 6:5. You who value yourselves so much upon your wisdom and knowledge, who are so puffed up upon your extraordinary gifts and endowments, is there none among you fit for this office, none that has wisdom enough to judge in these differences? Must brethren quarrel, and the heathen magistrate judge, in a church so famous as yours for knowledge and wisdom? It is a reproach to you that quarrels should run so high, and none of your wise men interpose to prevent them." Note, Christians should never engage in law-suits till all other remedies have been tried in vain. Prudent Christians should prevent, if possible, their disputes, and not courts of judicature decide them, especially in matters of no great importance. 2. By suffering wrong rather than taking this method to right themselves: It is utterly a fault among you to go to law in this matter: it is always a fault of one side to go to law, except in a case where the title is indeed dubious, and there is a friendly agreement of both parties to refer it to the judgment of those learned in the law to decide it. And this is referring it, rather than contending about it, which is the thing the apostle here seems chiefly to condemn: Should you not rather take wrong, rather suffer yourselves to be defrauded? Note, A Christian should rather put up with a little injury than tease himself, and provoke others, by a litigious contest. The peace of his own mind, and the calm of his neighbourhood, are more worth than victory in such a contest, or reclaiming his own right, especially when the quarrel must be decided by those who are enemies to religion. But the apostle tells them they were so far from bearing injuries that they actually did wrong, and defrauded, and that their brethren. Note, It is utterly a fault to wrong and defraud any; but it is an aggravation of this fault to defraud our Christian brethren. The ties of mutual love ought to be stronger between them than between others. And love worketh no ill to his neighbour, Rom 13:10. Those who love the brotherhood can never, under the influence of this principle, hurt or injure them.

Cross-references: 1Cor 6:6 · Prov 18:19 · 1Cor 6:1 · 1Cor 6:7 · 1Cor 6:2 · 1Cor 6:3 · Matt 19:28 · Jude 1:14 · Jude 1:15 · 1Thess 3:13 · Matt 25:31 · 1Cor 6:4 · 1Cor 1:28 · 1Cor 6:5 · Rom 13:10

Greek interlinear

G235

ἀλλάallá/al-lah'/

and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet

Derivation: neuter plural of G243;

properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)

KJV: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.

See also: G243.

G4771

σύ/soo/

thou

Derivation: the personal pronoun of the second person singular;

thou

KJV: thou.

See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.

See also: G4675, G4571, G4671, G5209, G5210, G5213, G5216.

G91

ἀδικέωadikéō/ad-ee-keh'-o/

hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong

Derivation: from G94;

to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically)

KJV: hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.

See also: G94.

G2532

καίkaí/kahee/

and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet

Derivation: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force;

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G650

ἀποστερέωaposteréō/ap-os-ter-eh'-o/

defraud, destitute, kept back by fraud

Derivation: from G575 and στερέω (to deprive);

to despoil

KJV: defraud, destitute, kept back by fraud.

See also: G575.

G3778

οὗτοςhoûtos/hoo'-tos/

he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who

, including nominative masculine plural οὗτοι , nominative feminine singular αὕτη , and nominative feminine plural αὕται

Derivation: from the article G3588 and G846;

the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)

KJV: he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.

See also: G846, G3588.

G80

ἀδελφόςadelphós/ad-el-fos'/

brother

Derivation: from G1 (as a connective particle) and δελφύς (the womb);

a brother (literally or figuratively) near or remote (much like G1)

KJV: brother.

See also: G1.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49