1CH 15

1 Chronicles 15:27

WEB

David was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the choir master with the singers; and David had an ephod of linen on him.

BSB

Now David was dressed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, as well as the singers and Chenaniah, the director of music for the singers. David also wore a linen ephod.

KJV

And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen.

Matthew Henry

Verses 25–29

1 Chronicles 15:25–29

All things being got ready for the carrying of the ark to the city of David, and its reception there, we have here an account of the solemnity of this conveyance thither from the house of Obed-edom.

I. God helped the Levites that carried it. The ark was no very great burden, that those who carried it needed any extraordinary help. But, 1. It is good to take notice of the assistance of the divine providence even in those things that fall within the compass of our natural powers: if God did not help us, we could not stir a step. 2. In all our religious exercises we must particularly derive help from heaven. See Act 26:22. All our sufficiency for holy duties is from God. 3. The Levites, remembering the breach upon Uzza, were probably ready to tremble when they took up the ark; but God helped them, that is, he encouraged them to it, silenced their fears, and strengthened their faith. 4. God helped them to do it decently and well, and without making any mistake. If we perform any religious duties so as to escape a breach, and come off with our lives, we must own it is God that helps us; for, if left to ourselves, we should be guilty of some fatal miscarriages. God's ministers that bear the vessels of the Lord have special need of divine help in their ministrations, that God in them may be glorified and his church edified. And, if God help the Levites, the people have the benefit of it.

II. When they experienced the tokens of God's presence with them they offered sacrifices of praise to him, Ch1 15:26. This also he helped them to do. They offered these bullocks and rams perhaps by way of atonement for the former error, that it might not now be remembered against them, as well as by way of acknowledgment for the help now received.

III. There were great expressions of rejoicing used: the sacred music was played, David danced, the singers sang, and the common people shouted, Ch1 15:27, Ch1 15:28. This we had before, Sa2 6:14, Sa2 6:15. Learn hence, 1. That we serve a good master, who delights to have his servants sing at their work. 2. That times of public reformation are, and should be, times of public rejoicing. Those are unworthy of the ark that are not glad of it. 3. It is not any disparagement to the greatest of men to show themselves zealous in the acts of devotion. Michal indeed despised David (Ch1 15:29); but her despising him did not make him at all despicable; he did not regard it himself, nor did any that were wise and good (and why should we covet the esteem of any but such?) think the worse of him.

Cross-references: Acts 26:22 · 1Chr 15:26 · 1Chr 15:27 · 1Chr 15:28 · 2Sam 6:14 · 2Sam 6:15 · 1Chr 15:29

Hebrew interlinear

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H3736

כַּרְבֵּלkarbêl/kar-bale'/

v — gird, clothe

Derivation: from the same as 3525;

to gird or clothe

KJV: clothed.

כרבל

vb — be-mantle

[כרבל] vb. either denom. be-mantle (from BAram. כַּרְבְּלָא, if this = mantle), or poss. quadril. bind round (from כבל, with ins. ר);—only Pu. 1 Ch 15:27

H4598

מְעִילmᵉʻîyl/meh-eel'/

n-m — robe

Derivation: from 4603 in the sense of covering;

a robe (i.e. upper and outer garment)

KJV: cloke, coat, mantle, robe.

מְעִיל

n.m — robe

מְעִיל n.m. robe

H948

בּוּץbûwts/boots/

n-m — cotton

Derivation: from an unused root (of the same form) meaning to bleach, i.e. (intransitive) be white;

probably cotton (of some sort)

KJV: fine (white) linen.

בּוּץ

n.[m.] — byssus

בּוּץ, בֻּץ n.[m.] byssus (late)

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3881

לֵוִיִּיLêvîyîy/lay-vee-ee'/

a — Levite

Derivation: or לֵוִי; patronymically from 3878;

a Levite or descendant of Levi

KJV: Leviite.

לֵוִי

adj.gent — Levite

לֵוִי 291 adj.gent. Levite

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H727

אָרוֹןʼârôwn/aw-rone'/

n-m — box

Derivation: or אָרֹן; from 717 (in the sense of gathering);

a box

KJV: ark, chest, coffin.

אֲרוֹן

n.m — chest

אֲרוֹן, c. art. הָאָרוֹן, הָאָרֹן 203 n.m. chest, ark

1. chest, for money-offerings

2. sarcophagus, mummy-case

3. chest, ark in tabernacle & temple

H7891

שִׁירshîyr/sheer/

v — sing

Derivation: or (the original form) שׁוּר; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with 7788 through the idea of strolling minstrelsy);

to sing

KJV: behold (by mistake for 7789), sing(-er, -ing man, -ing woman).

שִׁיר

vb — sing

[שִׁיר] 86 vb. sing (denom.)

Qal 49 sing

Pō‛l. 36 sing

Hoph. be sung

H3663

כְּנַנְיָהKᵉnanyâh/ken-an-yaw'/

n-pr-m — Kenanjah

Derivation: or כְּנַנְיָהוּ; from 3661 and 3050; Jah has planted;

Kenanjah, an Israelite

KJV: Chenaniah.

כְּנַנְיָ֫הוּ

n.pr.m — Chenaniah

כְּנַנְיָ֫הוּ n.pr.m. (י׳ is firm)

1. a Levite = כְּנַנְיָה

2. an Izharite

H8269

שַׂרsar/sar/

n-m — head

Derivation: from 8323;

a head person (of any rank or class)

KJV: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.

שַׂר

n.m — chieftain

שַׂר 420 n.m. chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

H4853

מַשָּׂאmassâʼ/mas-saw'/

n-m n-pr-m — burden, tribute, porterage, utterance, doom, singing, desire

Derivation: from 5375;

a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire

KJV: burden, carry away, prophecy, × they set, song, tribute.

מַשָּׂא

n.m — load

מַשָּׂא n.m. load, burden, lifting, bearing, tribute

מַשָּׂא

n.m — utterance

מַשָּׂא n.m. utterance, oracle

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H646

אֵפוֹדʼêphôwd/ay-fode'/

n-m — girdle, ephod, image

Derivation: rarely אֵפֹד; probably of foreign derivation

a girdle; specifically the ephod or highpriest's shoulder-piece; also generally, an image

KJV: ephod.

אֵפוֹד

n.m — ephod

אֵפוֹד (28 t.) & אֵפֹד (20 t.) n.m. ephod

1. ephod, priestly garment, shoulder-cape or mantle

2. ephod used in consulting י׳

3.

a. ephod of gold made by Gideon

b. made (material not given) for a private, local sanctuary

H906

בַּדbad/bad/

n-m — thread, linen

Derivation: perhaps from 909 (in the sense of divided fibres);

flaxen thread or yarn; hence, a linen garment

KJV: linen.

בַּד

n.[m.] — white linen

בַּד, בָּ֑ד n.[m.] white linen (deriv. unknown)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49