SNG 8

Song of Solomon 8:14

WEB

Come away, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices!

BSB

Come away, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.

KJV

¶ Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.

Hebrew interlinear

לְךָ֤lekhaprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · sing

H1272

בָּרַחbârach/baw-rakh'/

v — bolt, flee

Derivation: a primitive root;

to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly

KJV: chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.

בָּרַח

vb — go through

בָּרַח vb. go through, flee

Qal

1. go or pass through, of bar

2. flee

3. flee = hasten, come quickly

Hiph.

1. pass through

2. cause to flee, put to flight

H1730

דּוֹדdôwd/dode/

n-m — love, love-token, lover, friend, uncle

Derivation: or (shortened) דֹּד; from an unused root meaning properly, to boil, i.e.

(figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle

KJV: (well-) beloved, father's brother, love, uncle.

דּוֹד

n.m — beloved

דּוֹד n.m. beloved, love (pl.), uncle

H1819

דָּמָהdâmâh/daw-maw'/

v — compare, resemble, liken, consider

Derivation: a primitive root;

to compare; by implication, to resemble, liken, consider

KJV: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.

דָּמָה

vb — be like

דָּמָה vb. be like, resemble

Qal be like, resemble

Pi. liken, compare; imagine, think, devise

1. liken, i.e. consider to be like, compare

2. imagine, form an idea, devise

Hithp. make oneself or become like

H6643

צְבִיtsᵉbîy/tseb-ee'/

n-m — splendor, conspicuous

Derivation: from 6638 in the sense of prominence;

splendor (as conspicuous)

KJV: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).

צְבִי

n.m — beauty

צְבִי n.m. beauty, honour

צְבִי

n.m — gazelle

צְבִי n.m. gazelle

H176

אוֹʼôw/o/

conj — desire, or, if

Derivation: presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ; short for 185;

desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if

KJV: also, and, either, if, at the least, × nor, or, otherwise, then, whether.

אֵו

n.m — desire

[אֵו] n.m. אוֹ, Kt Pr 31:4 desire, so Thes MV; but < Qr אֵי q.v.

אוֹ

conj — or

אוֹ 320 conj. or

1. sometimes implying a preference, nearly or rather

2. introducing a sentence, esp. a particular case under a general principle, or = or if

3. if perchance

4. once, with the juss. = except

H6082

עֹפֶרʻôpher/o'-fer/

n-m — fawn

Derivation: from 6080;

a fawn (from the dusty color)

KJV: young roe (hart).

עֹ֫פֶר

n.m — young hart

עֹ֫פֶר n.m. young hart, stag

H354

אַיָּלʼayâl/ah-yawl'/

n-m — stag, male deer

Derivation: an intensive form of 352 (in the sense of ram);

a stag or male deer

KJV: hart.

אַיָּל

n.[m.] — hart

אַיָּל n.[m.] (f. ψ 42:2) hart, stag, deer

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H2022

הַרhar/har/

n-m — mountain, range

Derivation: a shortened form of 2042;

a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)

KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.

הַר

n.m — mountain

הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country

1. mountain, hill

2. hill-country, mountain-region

H1314

בֶּשֶׂםbesem/beh'-sem/

n-m — fragrance, spicery, balsam

Derivation: or בֹּשֶׂם; from the same as 1313;

fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant

KJV: smell, spice, sweet (odour).

בֹּ֫שֶׂם

n.m — spice

בֹּ֫שֶׂם n.m. spice, balsam, balsam-tree

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49