Psalm 124:2
WEB
if it had not been Yahweh who was on our side, when men rose up against us,
BSB
if the LORD had not been on our side when men attacked us,
KJV
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3884
conj — if not
Derivation: or לוּלֵי; from 3863 and 3808;
if not
KJV: except, had not, if (...not), unless, were it not that.
if not
לוּלֵא, elsewhere לוּלֵי 10 if not, unless
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H6965
v — rise
Derivation: a primitive root;
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
KJV: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
vb — arise
קוּם 628 vb. arise, stand up, stand
Qal 460
1. arise
2. arise, in hostile sense (oft. with idea of suddenness)
3. arise, abs., = become powerful
4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet
5. arise for, i.e. to become
6.
a. arise for action
b. arise (out of inaction), introducing some specific deed
c. esp. arise = start, make a move, to go somewhere
7. stand
Pi.
1. fulfil
2.
a. confirm, ratify
b. confirm, establish
c. impose, an obligation
Pō‛l. raise up
Hithpō‛l. raise oneself, = rise up
Hiph. 146
1. cause to arise, raise
2.
a. raise, set up, stones
b. erect, build
c. fig, of setting up law
3. raise up = bring on the scene
4.
a. raise up = rouse, stir up
b. instigate, build
c. fig, of setting up law
5. raise up = constitute
6. cause to stand
Hoph. be raised up
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H120
n-m — ruddy, human being, mankind
Derivation: from 119;
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
n.m — Adam
אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind
1. a man = human being
2. coll. man, mankind
3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)
4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–5
Psalms 124:1–5
The people of God, being here called upon to praise God for their deliverance, are to take notice,
I. Of the malice of men, by which they were reduced to the very brink of ruin. Let Israel say that there was but a step between them and death: the more desperate the disease appears to have been the more does the skill of the Physician appear in the cure. Observe, 1. Whence the threatening danger came: Men rose up against us, creatures of our own kind, and yet bent upon our ruin. Homo homini lupus - Man is a wolf to man. No marvel that the red dragon, the roaring lion, should seek to swallow us up; but that men should thirst after the blood of men, Absalom after the blood of his own father, that a woman should be drunk with the blood of saints, is what, with St. John, we may wonder at with great admiration. From men we may expect humanity, yet there are those whose tender mercies are cruel. But what was the matter with these men? Why their wrath was kindled against us (Psa 124:3); something or other they were angry at, and then no less would serve than the destruction of those they had conceived a displeasure against. Wrath is cruel and anger is outrageous. Their wrath was kindled as fire ready to consume us. They were proud; and the wicked in his pride doth persecute the poor. They were daring in their attempt; they rose up against us, rose in rebellion, with a resolution to swallow us up alive. 2. How far it went, and how fatal it would have been if it had gone a little further: "We should have been devoured as a lamb by a lion, not only slain, but swallowed up, so that there would have been no relics of us remaining, swallowed up with so much haste, ere we were aware, that we should have gone down alive to the pit. We should have been deluged as the low grounds by a land-flood or the sands by a high spring-tide." This similitude he dwells upon, with the ascents which bespeak this a song of degrees, or risings, like the rest. The waters had overwhelmed us. What of us? Why the stream had gone over our souls, our lives, our comforts, all that is dear to us. What waters? Why the proud waters. God suffers the enemies of his people sometimes to prevail very far against them, that his own power may appear the more illustrious in their deliverance.
II. Of the goodness of God, by which they were rescued from the very brink of ruin: "The Lord was on our side; and, if he had not been so, we should have been undone." 1. "God was on our side; he took our part, espoused our cause, and appeared for us. He was our helper, and a very present help, a help on our side, nigh at hand. He was with us, not only for us, but among us, and commander-in-chief of our forces." 2. That God was Jehovah; there the emphasis lies. "If it had not been Jehovah himself, a God of infinite power and perfection, that had undertaken our deliverance, our enemies would have overpowered us." Happy the people, therefore, whose God is Jehovah, a God all-sufficient. Let Israel say this, to his honour, and resolve never to forsake him.
Cross-references: Ps 124:3