PRO 30

Proverbs 30:23

WEB

for an unloved woman when she is married, and a servant who is heir to her mistress.

BSB

an unloved woman who marries, and a maidservant who supplants her mistress.

KJV

For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.

Matthew Henry

Verses 18–23

Proverbs 30:18–23

Here is, I. An account of four things that are unsearchable, too wonderful to be fully known. And here,

1. The first three are natural things, and are only designed as comparisons for the illustration of the last. We cannot trace, (1.) An eagle in the air. Which way she has flown cannot be discovered either by the footstep or by the scent, as the way of a beast may upon ground; nor can we account for the wonderful swiftness of her flight, how soon she has gone beyond our ken. (2.) A serpent upon a rock. The way of a serpent in the sand we may find by the track, but not of a serpent upon the hard rock; nor can we describe how a serpent will, without feet, in a little time creep to the top of a rock. (3.) A ship in the midst of the sea. The leviathan indeed makes a path to shine after him, one would think the deep to be hoary (Job 41:32), but a ship leaves no mark behind it, and sometimes it is so tossed upon the waves that one would wonder how it lives at sea and gains its point. The kingdom of nature is full of wonders, marvellous things which the God of nature does, past finding out.

2. The fourth is a mystery of iniquity, more unaccountable than any of these; it belongs to the depths of Satan, that deceitfulness and that desperate wickedness of the heart which none can know, Jer 17:9. It is twofold: - (1.) The cursed arts which a vile adulterer has to debauch a maid, and to persuade her to yield to his wicked and abominable lust. This is what a wanton poet wrote a whole book of, long since, De arte amandi - On the art of love. By what pretensions and protestations of love, and all its powerful charms, promises of marriage, assurances of secresy and reward, is many an unwary virgin brought to sell her virtue, and honour, and peace, and soul, and all to a base traitor; for so all sinful lust is in the kingdom of love. The more artfully the temptation is managed the more watchful and resolute ought every pure heart to be against it. (2.) The cursed arts which a vile adulteress has to conceal her wickedness, especially from her husband, from whom she treacherously departs; so close are her intrigues with her lewd companions, and so craftily disguised, that it is as impossible to discover her as to track an eagle in the air. She eats the forbidden fruit, after the similitude of Adam's transgression, and then wipes her mouth, that it may not betray itself, and with a bold and impudent face says, I have done no wickedness. [1.] To the world she denies the fact, and is ready to swear it that she is as chaste and modest as any woman, and never did the wickedness she is suspected of. Those are the works of darkness which are industriously kept from coming to the light. [2.] To her own conscience (if she have any left) she denies the fault, and will not own that that great wickedness is any wickedness at all, but an innocent entertainment. See Hos 12:7, Hos 12:8. Thus multitudes ruin their souls by calling evil good and out-facing their convictions with a self-justification.

II. An account of four things that are intolerable, that is, four sorts of persons that are very troublesome to the places where they live and the relations and companies they are in; the earth is disquieted for them, and groans under them as a burden it cannot bear, and they are all much alike: - 1. A servant when he is advanced, and entrusted with power, who is, of all others, most insolent and imperious; witness Tobiah the servant, the Ammonite, Neh 2:10. 2. A fool, a silly, rude, boisterous, vicious man, who when he has grown rich, and is partaking of the pleasures of the table, will disturb all the company with his extravagant talk and the affronts he will put upon those about him. 3. An ill-natured, cross-grained, woman, when she gets a husband, one who, having made herself odious by her pride and sourness, so that one would not have thought any body would ever love her, yet, if at last she be married, that honourable estate makes her more intolerably scornful and spiteful than ever. It is a pity that that which should sweeten the disposition should have a contrary effect. A gracious woman, when she is married, will be yet more obliging. 4. An old maid-servant that has prevailed with her mistress, by humouring her, and, as we say, getting the length of her foot, to leave her what she has, or is as dear to her as if she was to be her heir, such a one likewise will be intolerably proud and malicious, and think all too little that her mistress gives her, and herself wronged if any thing be left from her. Let those therefore whom Providence has advanced to honour from mean beginnings carefully watch against that sin which will most easily beset them, pride and haughtiness, which will in them, of all others, be most insufferable and inexcusable; and let them humble themselves with the remembrance of the rock out of which they were hewn.

Cross-references: Job 41:32 · Jer 17:9 · Hos 12:7 · Hos 12:8 · Neh 2:10

Hebrew interlinear

H8478

תַּחַתtachath/takh'-ath/

n-m — bottom, below, in lieu of

Derivation: from the same as 8430;

the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.

KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.

תַּחַת

n.[m.] — the under part

תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of

H8130

שָׂנֵאsânêʼ/saw-nay'/

v — hate

Derivation: a primitive root;

to hate (personally)

KJV: enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly.

שָׂנֵא

vb — hate

שָׂנֵא 145 vb. hate

Qal 128 hate

Niph. is hated

Pi. enemy

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H1166

בָּעַלbâʻal/baw-al'/

v — be master, marry

Derivation: a primitive root; also as denominative from 1167

to be master; hence, to marry

KJV: have dominion (over), be husband, marry(-ried, × wife).

בָּעַל

vb — marry

בָּעַל vb. marry, rule over

Qal

1. marry

2. rule over

Niph. be married

H8198

שִׁפְחָהshiphchâh/shif-khaw'/

n-f — female slave

Derivation: feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see 4940);

a female slave (as a member of the household)

KJV: (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.

שִׁפְחָה

n.f — maid

שִׁפְחָה n.f. maid, maid-servant

H3423

יָרַשׁyârash/yaw-rash'/

v — occupy, driving, possessing, seize, rob, inherit, expel, impoverish, ruin

Derivation: or יָרֵשׁ; a primitive root;

to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin

KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.

יָרַשׁ

vb — take possession of

יָרַשׁ 229 vb. take possession of, inherit, dispossess

Qal

1. take possession of, esp. bu force, have as a possession, often with collat. idea of taking in place of others, succeeding to, inheriting

2. inherit, sq. acc. pers. = be one's heir

3. = impoverish

Niph. be (dispossessed =) impoverished, come to poverty

Pi. the fruit of thy ground shall the cricket get full possession

Hiph.

1. cause to possess or inherit

2. cause (others) to possess or inherit, then gen. dispossess

3. = impoverish

4. nearly = bring to ruin, destroy

5. take possession of a land

H1404

גְּבֶרֶתgᵉbereth/gheb-eh'-reth/

n-f — mistress

Derivation: feminine of 1376;

mistress

KJV: lady, mistress.

גְּבֶ֫רֶת

n.f — mistress

גְּבֶ֫רֶת n.f.

1. lady, queen

2. mistress of servants

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49