PRO 25

Proverbs 25:15

WEB

By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.

BSB

Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.

KJV

By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.

Matthew Henry

Verse 15

Proverbs 25:15

Two things are here recommended to us, in dealing with others, as likely means to gain our point: - 1. Patience, to bear a present heat without being put into a heat by it, and to wait for a fit opportunity to offer our reasons and to give persons time to consider them. By this means even a prince may be persuaded to do a thing which he seemed very averse to, much more a common person. That which is justice and reason now will be so another time, and therefore we need not urge them with violence now, but wait for a more convenient season. 2. Mildness, to speak without passion or provocation: A soft tongue breaks the bone; it mollifies the roughest spirits and overcomes those that are most morose, like lightning, which, they say, has sometimes broken the bone, and yet not pierced the flesh. Gideon with a soft tongue pacified the Ephraimites and Abigail turned away David's wrath. Hard words, we say, break no bones, and therefore we should bear them patiently; but, it seems, soft words do, and therefore we should, on all occasions, give them prudently.

Hebrew interlinear

H753

אֹרֶךְʼôrek/o'rek/

n-m — length

Derivation: from 748;

length

KJV: forever, length, long.

אֹ֫רֶךְ

n.[m.] — length

אֹ֫רֶךְ 94 n.[m.] length

a. length

b. of time

c. forbearance, self-restraint

H639

אַףʼaph/af/

n-m — nose, nostril, face, person, ire

Derivation: from 599;

properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire

KJV: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.

אַף

n.m — nostril

אַף 277 n.m. nostril, nose, face, anger

1. nostril, as organ of breathing

2. Dn. face

3. mostly anger

H6601

פָּתָהpâthâh/paw-thaw'/

v — open, be, make, roomy, be, make, simple, delude

Derivation: a primitive root;

to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude

KJV: allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).

פָּתָה

vb — be spacious

[פָּתָה] vb. be spacious, wide, open

Qal poss. one open as to lips

Hiph. may God make wide for Japhet (give him an extensive inheritance)

פָּתָה

vb. denom — be simple

[פָּתָה] vb. denom. be simple

Qal

1. be open-minded (?), simple

2. be enticed, deceived

Niph. be deceived

Piel

1. persuade, woman, seduce, virgin; entice, husband; a man to sin

2. deceive

Pual

1. be persuaded

2. be deceived

H7101

קָצִיןqâtsîyn/kaw-tseen'/

n-m — magistrate, deciding, leader

Derivation: from 7096 in the sense of determining;

a magistrate (as deciding) or other leader

KJV: captain, guide, prince, ruler. Compare 6278.

קָצִין

n.m — chief

קָצִין n.m. chief, ruler

1. chief, commander, in war

2. dictator

3. more gen., ruled, man in authority

H3956

לָשׁוֹןlâshôwn/law-shone'/

n-m — tongue

Derivation: or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from 3960;

the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)

KJV: babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.

לָשׁוֹן

n.m — tongue

לָשׁוֹן n.m. and (more oft.) f. tongue

1. tongue of men

2. = language

3. tongue of animals

4. tongue of fire

5. = (tongue-shaped) wedge of gold

6. = (tongue-shaped) bay of sea

H7390

רַךְrak/rak/

a — tender, weak

Derivation: from 7401;

tender (literally or figuratively); by implication, weak

KJV: faint((-hearted), soft, tender ((-hearted), one), weak.

רַךְ

adj — tender

רַךְ adj. tender, delicate, soft

H7665

שָׁבַרshâbar/shaw-bar'/

v — burst

Derivation: a primitive root;

to burst (literally or figuratively)

KJV: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for 7663).

שָׁבַר

vb — break

שָׁבַר 148 vb. break, break in pieces

Qal 53 break, lit.

Niph. 57 be broken

Pi. 26 shatter, break

Hiph. cause to break out, i.e. bring to the birth

Hoph. be broken, shattered (in heart)

H1634

גֶּרֶםgerem/gheh'-rem/

n-m — bone, self, very

Derivation: from 1633;

a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very

KJV: bone, strong, top.

גֶּ֫רֶם

n.[m.] — bone

גֶּ֫רֶם n.[m.] bone, strength, self (?)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49