PRO 20

Proverbs 20:11

WEB

Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.

BSB

Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.

KJV

Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.

Matthew Henry

Verse 11

Proverbs 20:11

The tree is known by its fruits, a man by his doings, even a young tree by its first fruits, a child by his childish things, whether his work be clean only, appearing good (the word is used Pro 16:2), or whether it be right, that is, really good. This intimates, 1. That children will discover themselves. One may soon see what their temper is, and which way their inclination leads them, according as their constitution is. Children have not learned the art of dissembling and concealing their bent as grown people have. 2. That parents should observe their children, that they may discover their disposition and genius, and both manage and dispose of them accordingly, drive the nail that will go and draw out that which goes amiss. Wisdom is herein profitable to direct.

Cross-references: Prov 16:2

Hebrew interlinear

H1571

גַּםgam/gam/

adv — assemblage, also, even, yea, though, both, and

Derivation: by contraction from an unused root meaning to gather;

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

גַּם

adv — also

גַּם 768 adv. denoting addition, also, moreover, yea

H4611

מַעֲלָלmaʻălâl/mah-al-awl'/

n-m — act

Derivation: from 5953;

an act (good or bad)

KJV: doing, endeavour, invention, work.

מַעֲלָל

n.m — deed

[מַעֲלָל] 41 n.m. deed, practice

H5234

נָכַרnâkar/naw-kar'/

v — scrutinize, recognition, acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, disregard, ignore, be strange, reject, resign, dissimulate

Derivation: a primitive root;

properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning)

KJV: acknowledge, × could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).

נכר

vb. denom — act as foreign

[נכר] vb. denom. act or treat as foreign, or strange; disguise, misconstrue

Niph. with his lips a hater disguiseth himself

Pi. and they have treated this place as foreign

Hithp. he acted as a stranger toward them

נָכַר

vb — regard

[נָכַר] vb. (not Qal) regard, recognize

Niph. they are not recognized

Pi. he regardeth not the opulent above the poor

Hiph.

1. regard, observe, esp. with a view to recognition

2. Recognize (as formerly known)

3. Be willing to recognize, acknowledge

4. Be acquianted with

5. Distinguish, understand

Hithp. Impf by his deeds a youth maketh himself known, whether his doing be pure, etc.

H5288

נַעַרnaʻar/nah'-ar/

n-m — boy, servant, girl

Derivation: from 5287;

(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)

KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).

נַ֫עַר

n.m — boy

נַ֫עַר 239 n.m. 1. boy, lad, youth. 2. retainer (not in P)

1. boy, lad, youth (c. 133 t.)

2. servant, retainer (c. 105 t.)

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H2134

זַךְzak/zak/

a — clear

Derivation: from 2141;

clear

KJV: clean, pure.

זַךְ

adj — pure

זַךְ adj. pure, clean

1. lit., pure, i.e. unmixed, free from foreign substances

2. fig., pure, clean, righteous

H3477

יָשָׁרyâshâr/yaw-shawr'/

a — straight

Derivation: from 3474;

straight (literally or figuratively)

KJV: convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).

יָשָׁר

adj — straight

יָשָׁר adj. straight, right

1. straight, level

2. right, pleasing

3. straightforward, just, upright

4. abstr., uprightness

H6467

פֹּעַלpôʻal/po'-al/

n-m — act, work

Derivation: from 6466;

an act or work (concretely)

KJV: act, deed, do, getting, maker, work.

פֹּ֫עַל

n.m — doing

פֹּ֫עַל 37 n.m. doing, deed, work (poet. and late)

1. deed, thing done

2. work, thing made

3. wages of work

4. acquisition of treasures

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49