PRO 20

Proverbs 20:1

WEB

Wine is a mocker and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.

BSB

Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.

KJV

Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

Hebrew interlinear

בּ֝֗וֹboprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H3887

לוּץlûwts/loots/

v — make mouths at, scoff, interpret, intercede

Derivation: a primitive root;

properly, to make mouths at, i.e. to scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede

KJV: ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.

לִיץ

vb — scorn

[לִיץ] vb. scorn

Qal scorn

Hiph.

1. deride

2. Pt. interpreter

Po‛lel scorners

Hithp. act as a scorner, shew oneself a mocker

H3196

יַיִןyayin/yah'-yin/

n-m — wine, intoxication

Derivation: from an unused root meaning to effervesce;

wine (as fermented); by implication, intoxication

KJV: banqueting, wine, wine(-bibber).

יַ֫יִן

n.m — wine

יַ֫יִן 141 n.m. wine

H1993

הָמָהhâmâh/haw-maw'/

v — make a loud sound, be in great commotion, tumult, rage, war, moan, clamor

Derivation: a primitive root (compare 1949);

to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor

KJV: clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.

הָמָה

vb — murmur

[הָמָה] vb. murmur, growl, roar, be boisterous

Qal

1. growl like a dog

2. murmur, fig. of soul in discouragement

3. roar, of waves

4. be in commotion, stir

5. be boisterous, turbulent

H7941

שֵׁכָרshêkâr/shay-kawr'/

n-m — intoxicant, liquor

Derivation: from 7937;

an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor

KJV: strong drink, drunkard, strong wine.

שֵׁכָר

n.[m.] — intoxicating drink

שֵׁכָר n.[m.] intoxicating drink, strong drink

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H7686

שָׁגָהshâgâh/shaw-gaw'/

v — stray, mislead, mistake, transgress, to reel, be enraptured

Derivation: a primitive root;

to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured

KJV: (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.

שָׁגָה

vb — go astray

[שָׁגָה] vb. go astray, err

Qal

1. err, stray, of flock

2. swerve, meander, reel or roll

3. go astray

4. specif. commit sin of ignorance, inadvertence

Hiph. lead astray

1. lit.

2. mentally = mislead

3. morally

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H2449

חָכַםchâkam/khaw-kam'/

v — be wise

Derivation: a primitive root,

to be wise (in mind, word or act)

KJV: × exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser.

חָכַם

vb — be wise

חָכַם vb. be wise

Qal be or become wise, act wisely

Pi. make wise, teach wisdom

Pu. made wise, intensive, as it were the embodiment of wisdom

Hiph. making wise the simple

Hithp. let us deal wisely (shrewdly) toward it (the people); make or shew thyself wise

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49