PRO 15

Proverbs 15:16

WEB

Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.

BSB

Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.

KJV

Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.

Matthew Henry

Verses 16–17

Proverbs 15:16–17

Solomon had said in the foregoing verse that he who has not a large estate, or a great income, but a cheerful spirit, has a continual feast; Christian contentment, and joy in God, make the life easy and pleasant; now here he tells us what is necessary to that cheerfulness of spirit which will furnish a man with a continual feast, though he has but little in the world - holiness and love.

I. Holiness. A little, if we manage it and enjoy it in the fear of the Lord, if we keep a good conscience and go on in the way of duty, and serve God faithfully with the little we have, will be more comfortable, and turn to a better account, than great treasure and trouble therewith. Observe here, 1. It is often the lot of those that fear God to have but a little of this world. The poor receive the gospel, and poor they still are, Jam 2:5. 2. Those that have great treasure have often great trouble therewith; it is so far from making them easy that it increases their care and hurry. The abundance of the rich will not suffer them to sleep. 3. If great treasure bring trouble with it, it is for want of the fear of God. If those that have great estates would do their duty with them, and then trust God with them, their treasure would not have so much trouble attending it. 4. It is therefore far better, and more desirable, to have but a little of the world and to have it with a good conscience, to keep up communion with God, and enjoy him in it, and live by faith, than to have the greatest plenty and live without God in the world.

II. Love. Next to the fear of God, peace with all men is necessary to the comfort of this life. 1. If brethren dwell together in unity, if they are friendly, and hearty, and pleasant, both in their daily meals and in more solemn entertainments, that will make a dinner of herbs a feast sufficient; though the fare be coarse, and the estate so small that they can afford no better, yet love will sweeten it and they may be as merry over it as if they had all dainties. 2. If there be mutual enmity and strife, though there be a whole ox for dinner, a fat ox, there can be no comfort in it; the leaven of malice, of hating and being hated, is enough to sour it all. Some refer it to him that makes the entertainment; better have a slender dinner and be heartily welcome than a table richly spread with a grudging evil eye.

Cum torvo vultu mihi conula nulla placebit,

Cum placido vultu conula ulla placet.

The most sumptuous entertainment, presented with

a sullen brow, would offend me; while the plainest

repast, presented kindly would delight me.

Cross-references: Jas 2:5

Hebrew interlinear

בֽוֹvoprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H2896

טוֹבṭôwb/tobe/

a n-m n-f — good

Derivation: from 2895;

good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)

KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).

טוֹב

n.m — a good thing

טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. good = benefit

4. moral good

טוֹב

adj — pleasant

טוֹב adj. pleasant, agreeable, good

1. pleasant, agreeable to the senses

2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well

3. good, excellent, of its kind

4. good, rich, valuable in estimation

5. good, appropriate, becoming

6. c. מִן compar. = better

7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous

8. of man's intellectual nature, good understanding

9. good, kind, benign

10. good (ethical), right

טוֹבָה

n.f — welfare

טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. bounty, good

H4592

מְעַטmᵉʻaṭ/meh-at'/

n-m — little, few

Derivation: or מְעָט; from 4591;

a little or few (often adverbial or comparative)

KJV: almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, × very.

מְעַט

subst — a little

מְעַט 101 subst. a little, fewness, a few

H3374

יִרְאָהyirʼâh/yir-aw'/

n-f — fear, reverence

Derivation: feminine of 3373;

fear (also used as infinitive); morally, reverence

KJV: × dreadful, × exceedingly, fear(-fulness).

יִרְאָה

n.f — fear

יִרְאָה n.f. fear

1. fear, terror

2. a terror = obj. of terror

3. fear of God, reverence, piety

4. the fear of י׳ the law as revered.

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H214

אוֹצָרʼôwtsâr/o-tsaw'/

n-m — depository

Derivation: from 686;

a depository

KJV: armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).

אוֹצָר

n.m — treasure

אוֹצָר n.m. treasure, store, treasury, storehouse

H7227

רַבrab/rab/

a n-m — abundant

Derivation: by contracted from 7231;

abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

רַב

n.m — chief

רַב 49 n.m. chief

רַב

adj — much

רַב 429 adj. much, many, great

1. (oft. opp. מְעַט)

a.

(1). much: of substances

(2). esp. of collectives, numerous

b. pl. many

c. רַב as subst. coll. pers.

d. cstr. = abounding in

e. מִן comp. = more numerous than

f. רַב = abundant, enough

g. as adv. much, exceedingly

2. less oft. great

H4103

מְהוּמָהmᵉhûwmâh/meh-hoo-maw'/

n-f — confusion

Derivation: from 1949;

confusion or uproar

KJV: destruction, discomfiture, trouble, tumult, vexation, vexed.

מְהוּמָה

n.f — tumult

מְהוּמָה n.f. tumult, confusion, disquietude, discomfiture

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49