PRO 12

Proverbs 12:13

WEB

An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.

BSB

An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.

KJV

The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.

Matthew Henry

Verse 13

Proverbs 12:13

See here, 1. The wicked entangling themselves in trouble by their folly, when God in justice leaves them to themselves. They are often snared by the transgression of their lips and their throats are cut with their own tongues. By speaking evil of dignities they expose themselves to public justice; by giving ill language they become obnoxious to private resentments, are sued for defamation, and actions on the case for words are brought against them. Many a man has paid dearly in this world for the transgression of his lips, and has felt the lash on his back for want of a bridle upon his tongue, Psa 64:8. 2. The righteous extricating themselves out of trouble by their own wisdom, when God in mercy comes in for their succour: The just shall come out of such troubles as the wicked throw themselves headlong into. It is intimated that the just may perhaps come into trouble; but, though they fall, they shall not be utterly cast down, Psa 34:19.

Cross-references: Ps 64:8 · Ps 34:19

Hebrew interlinear

H6588

פֶּשַׁעpeshaʻ/peh'-shah/

n-m — revolt

Derivation: from 6586;

a revolt (national, moral or religious)

KJV: rebellion, sin, transgression, trespass.

פֶּ֫שַׁע

n.m — transgression

פֶּ֫שַׁע n.m. transgression

H8193

שָׂפָהsâphâh/saw-faw'/

n-f — lip, language, margin

Derivation: or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from 5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490);

the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)

KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.

שָׂפָה

n.f — lip

שָׂפָה 176 n.f. lip, speech, edge

1. lip

2. language

3. edge: shore of sea; bank of river

H4170

מוֹקֵשׁmôwqêsh/mo-kashe'/

n-m — noose, hook

Derivation: or מֹקֵשׁ; from 3369;

a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose)

KJV: be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.

מוֹקֵשׁ

n.m — a bait

מוֹקֵשׁ n.m. prop. a bait or lure in a fowler's net; then fig. a snare

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H6869

צָרָהtsârâh/tsaw-raw'/

n-f — tightness, trouble, rival

Derivation: feminine of 6862;

tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival

KJV: adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.

בַּצָּרָה

n.f — dearth

בַּצָּרָה n.f. dearth, destitution

צָרָה

n.f — straits

צָרָה 72 n.f. id. [r.dz.ac] straits, distress

צָרָה

n.f — vexer

[צָרָה] n.f. vexer, rival-wife;—sf. 1 S 1:6.

H6662

צַדִּיקtsaddîyq/tsad-deek'/

a — just

Derivation: from 6663;

just

KJV: just, lawful, righteous (man).

צַדִּיק

adj — just

צַדִּיק 206 adj. just, righteous

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49