MAT 20

Matthew 20:19

WEB

and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up.”

BSB

and will deliver Him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. And on the third day He will be raised to life.”

KJV

And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

Greek interlinear

G2532

καίkaí/kahee/

and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet

Derivation: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force;

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3860

παραδίδωμιparadídōmi/par-ad-id'-o-mee/

betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend

Derivation: from G3844 and G1325;

to surrender, i.e yield up, intrust, transmit

KJV: betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.

See also: G3844, G1325.

G846

αὐτόςautós/ow-tos'/

her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which

Derivation: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward);

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

KJV: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.

Compare G848.

See also: G109, G1438, G848.

G3588

ho/ho/

the, this, that, one, he, she, it, etc

, including the feminine , and the neuter τό in all their inflections;

Derivation: the definite article;

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)

KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1484

ἔθνοςéthnos/eth'-nos/

Gentile, heathen, nation, people

Derivation: probably from G1486;

a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan)

KJV: Gentile, heathen, nation, people.

See also: G1486.

G1519

εἰςeis/ice/

(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with

Derivation: a primary preposition;

to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases

KJV: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.

Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G1702

ἐμπαίζωempaízō/emp-aheed'-zo/

mock

Derivation: from G1722 and G3815;

to jeer at, i.e. deride

KJV: mock.

See also: G1722, G3815.

G3146

μαστιγόωmastigóō/mas-tig-o'-o/

scourge

Derivation: from G3148;

to flog (literally or figuratively)

KJV: scourge.

See also: G3148.

G4717

σταυρόωstauróō/stow-ro'-o/

crucify

Derivation: from G4716;

to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness

KJV: crucify.

See also: G4716.

G5154

τρίτοςtrítos/tree'-tos/

third(-ly)

Derivation: ordinal from G5140;

third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly

KJV: third(-ly).

See also: G5140.

G2250

ἡμέραhēméra/hay-mer'-ah/

age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years

Derivation: feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle;

day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)

KJV: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.

See also: G5610, G1476.

G1453

ἐγείρωegeírō/eg-i'-ro/

awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up

Derivation: probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties);

to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence)

KJV: awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.

See also: G58.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49