LUK 20

Luke 20:3

WEB

He answered them, “I also will ask you one question. Tell me:

BSB

“I will also ask you a question,” Jesus replied. “Tell Me:

KJV

And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me:

Matthew Henry

Verses 1–8

Luke 20:1–8

In this passage of story nothing is added here to what we had in the other evangelists; but only in the first verse, where we are told,

I. That he was now teaching the people in the temple, and preaching the gospel. Note, Christ was a preacher of his own gospel. He not only purchased the salvation for us, but published it to us, which is a great confirmation of the truth of the gospel, and gives abundant encouragement to us to receive it, for it is a sign that the heart of Christ was much upon it, to have it received. This likewise puts an honour upon the preachers of the gospel, and upon their office and work, how much soever they are despised by a vain world. It puts an honour upon the popular preachers of the gospel; Christ condescended to the capacities of the people in preaching the gospel, and taught them. And observe, when he was preaching the gospel to the people he had this interruption given him. Note, Satan and his agents do all they can to hinder the preaching of the gospel to the people, for nothing weakens the interest of Satan's kingdom more.

II. That his enemies are here said to come upon him - epestēsan. The word is used only here, and it intimates,

1. That they thought to surprise him with this question; they came upon him suddenly, hoping to catch him unprovided with an answer, as if this were not a thing he had himself thought of.

2. That they thought to frighten him with this question. They came upon him in a body, with violence. But how could he be terrified with the wrath of men, when it was in his own power to restrain it, and make it turn to his praise? From this story itself we may learn, (1.) That it is not to be thought strange, if even that which is evident to a demonstration be disputed, and called in question, as a doubtful thing, by those that shut their eyes against the light. Christ's miracles plainly showed by what authority he did these things, and sealed his commission; and yet this is that which is here arraigned. (2.) Those that question Christ's authority, if they be but catechized themselves in the plainest and most evident principles of religion, will have their folly made manifest unto all men. Christ answered these priests and scribes with a question concerning the baptism of John, a plain question, which the meanest of the common people could answer: Was it from heaven or of men? They all knew it was from heaven; there was nothing in it that had an earthly relish or tendency, but it was all heavenly and divine. And this question gravelled them, and ran them aground, and served to shame them before the people. (3.) It is not strange if those that are governed by reputation and secular interest imprison the plainest truths, and smother and stifle the strongest convictions, as these priests and scribes did, who, to save their credit, would not own that John's baptism was from heaven, and had no other reason why they did not say it was of men but because they feared the people. What good can be expected from men of such a spirit? (4.) Those that bury the knowledge they have are justly denied further knowledge. It was just with Christ to refuse to give an account of his authority to them that knew the baptism of John to be from heaven and would not believe in him, nor own their knowledge, Luk 20:7, Luk 20:8.

Cross-references: Luke 20:7 · Luke 20:8

Greek interlinear

G611

ἀποκρίνομαιapokrínomai/ap-ok-ree'-nom-ahee/

answer

Derivation: from G575 and κρίνω;

to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare H6030) to begin to speak (where an address is expected)

KJV: answer.

See also: G575, H6030.

G1161

δέ/deh/

also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)

Derivation: a primary particle (adversative or continuative);

but, and, etc.

KJV: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3004

λέγωlégō/leg'-o/

ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter

Derivation: a primary verb;

properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean

KJV: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.

See also: G2036, G5346, G4483, G2980.

G4314

πρόςprós/pros/

about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)

Derivation: a strengthened form of G4253;

a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)

KJV: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in).

In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.

See also: G4253.

G846

αὐτόςautós/ow-tos'/

her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which

Derivation: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward);

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

KJV: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.

Compare G848.

See also: G109, G1438, G848.

G2065

ἐρωτάωerōtáō/er-o-tah'-o/

ask, beseech, desire, intreat, pray

Derivation: apparently from G2046 (compare G2045);

to interrogate; by implication, to request

KJV: ask, beseech, desire, intreat, pray.

Compare G4441.

See also: G2046, G2045, G4441.

G4771

σύ/soo/

thou

Derivation: the personal pronoun of the second person singular;

thou

KJV: thou.

See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.

See also: G4675, G4571, G4671, G5209, G5210, G5213, G5216.

G2504

κἀγώkagṓ/kag-o'/

(and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also

Derivation: from G2532 and G1473;

so also the dative case κἀμοί , and accusative case κἀμέ and (or also, even, etc.) I, (to) me

KJV: (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.

See also: G2532, G1473.

G3056

λόγοςlógos/log'-os/

account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work

Derivation: from G3004;

something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)

KJV: account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.

See also: G3004.

G2532

καίkaí/kahee/

and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet

Derivation: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force;

and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1473

ἐγώegṓ/eg-o'/

I, me

Derivation: a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic)

KJV: I, me.

For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.

See also: G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49